Subject: emprunt obligataire unitranche gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Статья баланса - Пассив. не могу найти в словарях слово unitranche. Может у кого есть спец.словари? Заранее спасибо |
Единый облигационный заем, , взятый у одного кредитного учреждения. Вот в английском языке оно имеет другое значение- упрощенный. |
You need to be logged in to post in the forum |