DictionaryForumContacts

 irina_nick

link 2.02.2016 18:33 
Subject: квартира не находится в залоге gen.
Помогите, пожалуйста, перевести " квартира не находится в залоге"

Спасибо!

 Helenine

link 2.02.2016 23:42 
О таком речь идёт ?
Déclarer comme le constituant le fait que l’appartement vendu n’est pas grevé d'aucune inscription d'hypothèque...

 Spindel

link 3.02.2016 6:03 
Хорошая фраза, но что-то не так с грамматикой.

 Viktor N.

link 3.02.2016 10:14 
Думаю, что можно сказать проще:

l'appartement n'est grevé d'une hypothèque

 Spindel

link 3.02.2016 13:29 
Снова грамматика и сюраншер в упрощении l'appartement n'est pas hypothéqué.

 Helenine

link 3.02.2016 16:40 
Лишнее "pas", писалось ночью, но сама фраза просто вырвана из современного нотариального контекста, в котором традиционно используются старинные обороты.
Как узнаётся о наличии ипотеки - по наличию записи. Может как-то так (?):
Ledit appartement n’est grevé d'aucune inscription d'hypothèque. или L’appartement vendu n’est grevé d'aucune inscription d'hypothèque.

 

You need to be logged in to post in the forum