Subject: Как по-русски написать название концлагеря Compiègne-Royallieu? gen. Как по-русски написать название концлагеря Compiègne-Royallieu?
|
на русских сайтах он концлагерь Camp de Royallieu около города Компьень |
Я понимаю, меня интересует русское написание слова Royallieu. |
|
link 8.12.2015 23:33 |
Роялльё |
Здравствуйте, RUBUZ Здесь написали "Руалье". По-моему - правильно. |
Спасибо! Да действительно Руалье. Гугл цепляет именно это это слово. |
Цепляет-то цепляет, но этот вариант вовсе не соответствует действительному произношению слова Royallieu. |
Viktor N., а что не так с произношением? |
Руалье(ё) = Roilieu, но никак не Royallieu. |
Да, французы написали уже Вот так, примерно [rwajalje] |
По существующим нормам это название следует писать как Руайяльё. |
+1 |
но выглядит по-русски совершенно неудобочитаемо вероятно, поэтому и оставляют Camp de Royallieu |
|
link 10.12.2015 19:50 |
Royallieu [ʀwajaljø] R — ʀ — р o — wa — уа ya — ja — йа —à llieu — ljø — льё |
You need to be logged in to post in the forum |