DictionaryForumContacts

 irina_nick

link 1.07.2015 17:46 
Subject: не снятой или непогашенной судимости не имеет gen.
Перевожу справку об отсутствии судимости. Помогите перевести фразу!!!
Заранее благодарна.

 Lucile

link 1.07.2015 20:38 
Точного аналога данного понятия во французском праве нет, терминология зависит от того, был ли человек амнистирован, был ли отменен в судебном порядке вынесенный ему ранее приговор и др. Поэтому в данном случае, в отсутствие иного контекста, лучше написать просто: casier judiciaire vierge.

 Denisska

link 2.07.2015 5:48 
Приветствую, irina_nick!

По поводу вашего фрагмента:
В справке, которая сейчас у меня перед глазами, написано "сведения о судимости (в том числе погашенной и снятой)...". У вас не так?
В моем случае приведу вариант перевода, выполненного присяжным переводчиком:
"...condamnations et accusations (y compris celles réputées non avenues et réhabilitées)".
Судить ;) о правильности не возьмусь, ибо не специалист.

 irina_nick

link 2.07.2015 6:25 
Да, смысл тот же. Перевела так ... elle n’a ni condamnation réhabilitée ni condamnation réputée non avenue...

 Denisska

link 2.07.2015 6:43 
=elle n’a ni condamnation réhabilitée ni condamnation réputée non avenue...=
А не наоборот?
погашенная C. = réputée non avenue
снятая С. = réhabilitée

 irina_nick

link 2.07.2015 6:58 
Да, спасибо!

 Lucile

link 2.07.2015 12:01 
Irina_nick, надеюсь, еще не поздно исправить: Вы написали "elle n’a ni condamnation réhabilitée ni condamnation réputée non avenue" - т. е. "она не имеет ни погашенной, ни снятой судимости". Терминологически не совсем точно, но дело даже не в этом - фразу можно трактовать в обратном смысле (т.е. погашенной судимости у нее нет, а непогашенная вполне может быть).
Советую внимательно посмотреть на французских специализированных юридических сайтах тему "casier judiciaire" (в частности, bulletin 1-3).
И не доверяйте, а проверяйте "присяжных переводчиков" (извините за кривой каламбур), которые не видят отличия между обвинительным приговором (condamnation) и предъявлением обвинений (accusation, точнее, la mise en accusation), которое происходит на досудебной стадии; в соответствии с ними человек привлекается к суду в качестве обвиняемого (accusé), что совсем не обязательно ведет к его осуждению. Т. е. если он амнистирован до вынесения приговора, оправдан судом или освобожден за отсутствием состава преступления, он вообще не имеет судимости, хотя обвинения ему могли предъявляться.

 

You need to be logged in to post in the forum