DictionaryForumContacts

 kealis

link 16.04.2015 0:33 
Subject: dernier doigt gen.
Уважаемые коллеги,

подскажите, пожалуйста, перевод выражения "dernier doigt" отсюда: Le muscle triceps après une tension volontaire revient au repos plus facilement. Ce phénomène est surtout marqué aux fléchisseurs de l'avant-bras et de la main, quand le malade ferme le poignet, principalement du côté des muscles flexor carpi ulnaris et des fléchisseurs des derniers doigts.
В гугле такое выражение широко используется, но я не понимаю, как его перевести: последние пальцы?
Мой вариант: После произвольного напряжения трицепс легче возвращается в состояние покоя. Это явление особенно резко выражено у сгибающих мышц предплечья и кисти, когда больной закрывает запястье, в особенности, со стороны мускулов flexor carpi ulnaris и сгибающих мышц задних пальцев.

Заранее спасибо.

 Djey

link 16.04.2015 10:42 
Пальцы руки отсчитываются, начиная с большого:
большой - первый
мизинец - последний.

В вашем случае "les deux derniers doigts du poignet" это либо "четвертый и пятый пальцы", либо "безымянный и мизинец".

См. здесь: http://www.la-main.ch/pathologies/compression-du-nerf-cubital/

 

You need to be logged in to post in the forum