DictionaryForumContacts

 Zajchelli

link 11.10.2005 11:25 
Subject: ПТС (Паспорт технического средства)
Пожалуйста, помогите перевести на французский.

Слово встречается в следующем контексте:
пишу письмо французу, что автомобиль с немецкими документами.

Заранее спасибо
Ирина

 nouveau_venu

link 11.10.2005 12:16 
carte grise émise en Allemagne

 Zajchelli

link 11.10.2005 12:27 
нашла в немецко-француском словаре titre de propriété du véhicule. Может я неправильно по русски выразилась?

 nouveau_venu

link 11.10.2005 12:50 
titre de propriété - это документ о праве собственности. Хотя у carte grise есть и значение carte grise - établit la propriété d'un véhicule automobile.

А у вас речь по техпаспорт или что-то другое?

 Zajchelli

link 11.10.2005 13:56 
у меня речь идет о немецком Brief - т.е. о документе, где указаны технические данные машины вкл. идентификационный номер, а также предыдущие и актуальный владельцы этой машины. Я считала что этот документ соответствует русскому ПТС'у

 nouveau_venu

link 11.10.2005 13:59 
Насколько я понимаю, это и есть ПТС, т.е. 100% carte grise.

 Zajchelli

link 11.10.2005 15:15 
Огромное спасибо
le prix pour export de France et carte grise émise en Allemagne est ... EUR
Тогда получается так?
На работе почему то посчитали, что раз я меню могу прочитать, то и деловую переписку вести смогу, т.к. данный француз не понимает по английски.

 Viktor N.

link 11.10.2005 16:15 
Если речь идет о "carte grise", то я бы сказал "délivrée en Allemagne". Все-таки это административный документ, а не финансовый документ (например, акция).

 nouveau_venu

link 12.10.2005 5:51 
Согласен на 100%!

И на старуху бывает...:-))

 

You need to be logged in to post in the forum