Subject: vide de poste pharm. Коллеги, надеюсь на помощь с почти непонятным выражением le vide de poste.Контекст: Dans les Unités Opérationnelles de production et avant de démarrer l’activité de prélèvement et étiquetage des échantillons, le vide de poste de la table d’échantillonnage doit être réalisé et tracé. Догадываюсь, что имеется в виду простая истина: рабочий должен быть очищен. Перевёл по догадке: В линейных подразделениях производства до начала производства отбора и снабжения их этикетками следует освободить и разметить стол отбора образцов. Но тогда что такое здесь "tracé"? Заранее благодарю за подсказку. |
процесс (освобождения) должен отслеживаться (имхо, естессно) |
"Dans les Unités Opérationnelles de production et avant de démarrer l’activité de prélèvement et étiquetage des échantillons, le vide de poste de la table d’échantillonnage doit être réalisé et tracé". "Перед тем как приступить к отбору и маркировке образцов на рабочих участках предприятия, необходимо полностью освободить рабочие столы и обозначить на них рабочую зону". |
Djey, спасибо! Сразу не заметил, что poste может означать тж рабочее место... |
You need to be logged in to post in the forum |