Subject: en tailleur fr. Пожалуйста, помогите перевести.Je sors en tailleur. Je suis en tailleur. Или Je me mets en tailleur. Выражение встречается в следующем контексте: в контексте пока не найдено. Взято из учебника Alter Ego B1 v3. Заранее спасибо |
Вам предлагают тест на знание устойчивого выражения. en tailleur - сидеть скрестив ноги. Je me mets en tailleur - я усаживаюсь по-турецки. |
И вот я уже сама откопала ответ на свой вопрос. Похоже, что имеется ввиду все же "строгий костюм". J'etais en tailleur rose a boutons dores, perchee sur des talons de 8 cm.... |
"Je me mets en tailleur" - "Я усаживаюсь по-турецки". - НЕТ. Смысл этой фразы - "Я облачаюсь в костюм". "Я усаживаюсь по-турецки" - это "Je m'assoie en tailleur". "Строгий костюм" - ДА. В зависимости от сочетания "верха" и "низа" tailleur может быть еще и женский брючной костюм, а может и женский английский костюм. Со всей присущей ему строгостью. См. также: http://fr.wikipedia.org/wiki/Tailleur_(vêtement) |
Отдельный спортивный приталенный пиджак называют блейзером - см.: - Le blazer и - Женские блейзеры и жакеты. |
А еще см. Blazers de tailleur. |
"Строгий костюм" - ДА. -+1 |
You need to be logged in to post in the forum |