DictionaryForumContacts

 justaman

link 14.09.2013 14:39 
Subject: выдержка из заключения суда gen.
Здравствуйте, помогите , пожалуйста, подкорректировать выдержку о заключении суда о разводе.

compartente en personne assistée de Me Isabelle MAGNIER, avocat au barreau de TARASCON, avocat postulant, Me Laurence BASTIAS, avocat au barreau d'AVIGNON, avocat plaidant
Мой вариант перевода примерно такой:
представником якої в суді є Ізабель МАН'ЄР, адвокат колегії адвокатів комуни ТАРАКСОН, та адвокат, який веде справу у суді Лоранс БАСТІЯ, адвокат колегії адвокатів міста АВІНЬОН. Если нужно переведу на русский.

в абзаце это все, мне как-то не понятно почему перечислено 3 разных вида адвокатов , а фамилий две?
Спасибо.

 Yannia

link 14.09.2013 20:48 
Я вижу только двух адвокатов: avocat postulant et avocat plaidant.

 justaman

link 14.09.2013 22:12 
Т.е. получается такой перевод - представителем которой в суде является ФИО, адвокат коллегии адвокатов коммуны ТАРАКСОН, выступающий в качестве помощника, и ФИО, адвокат, ведущий дело в суде, который является членом коллегии адвокатов гю Авиньон. Так примерно?

 Denisska

link 16.09.2013 6:42 
Добрый день,

Если еще актуально:
Я предположил, что процесс идет в Авиньоне. Изабель МАНЬЕ, являясь членом коллегии адвокатов (ЧКА) Тараскона (avocat au barreau de TARASCON), возможно, не имеет права выступать в суде (plaider) Авиньона. Этим занимается Me Laurence BASTIAS.
Я бы назвал первого адвоката не помощником, а "поверенным", а второго адвоката - собственно "адвокатом со стороны ХХХ", кого он представляет.
Про "поверенных" тут
http://ru.wikipedia.org/wiki/Присяжный_поверенный

 Denisska

link 16.09.2013 7:45 
mrd, я запутался(((
__//__http://avocats.fr/space/marie.laure.fouche/content/competence-des-avocats-sur-le-territoire-francais_99660F9E-CD7F-4A76-8F62-8A5E3AB1A9BD__\__
Нашел объяснение "на пальцах".
justaman, ваше заключение?

 

You need to be logged in to post in the forum