DictionaryForumContacts

 Aldi

link 26.05.2013 18:35 
Subject: Имена и фамилии gen.
Доброго дня суток, уважаемые коллеги!

Я - переводчик немецкого.
Французского же не знаю абсолютно!
Но текст, который в настоящее время перевожу, изобилует французскими именами-фамилиями-названиями.
Если не трудно, помогите, пожалуйста, воспроизвести на русском:

Paul Beurtin
Maurice Hurbain
Louis Robilliard
Les Journées de l'Orgue
Xavier Darasse
Marie-Louise Jaquet-Langlais,
Bernard Foccroulle
Kurt Lueders
Michel Dieterlen
Joris Verdin
Michel Bouvard
Jean Ferrard
Joris Verdin
Musique romantique pour Orgue de Franck à Widor
Institut de musique sacrée de Lyon
Abbé Garnier
Jon Laukvik
Thierry Pécaut
Léon Reuchsel

А еще, если можно, подскажите, как правильнее писать частичку "Saint" из французских названий на русском: "Сен" или "Сент"?
Заранее благодарю всех за любую помощь!

 Denisska

link 27.05.2013 5:57 
="Сен" или "Сент"=
Если я не ошибаюсь, то, если за ней идет согласный, то "Сен" (Сен-Санс), гласный - "Сент" (Сент-Экзюпери")

 mumin*

link 27.05.2013 6:20 

 Lucile

link 28.05.2013 17:38 
Поль Бертен
Морис Юрбен
Луи Робийяр
Ксавье Дарас
Мари-Луиза Жаке-Лангле
Бернар Фокруль
Курт Людерс (таки немец)
Мишель Дитерлен (тоже не французская фамилия)
Жорис Верден (если валлонец) или Йорис Вердин (фламандец)
Мишель Бувар
Жан Феррар
аббат Гарнье
Йон Лауквик
Тьерри Пеко
Леон Ройхзель (французский музыкант баварского происхождения, поэтому транслитерирую его фамилию по нормам немецкого языка)

 mumin*

link 28.05.2013 18:21 
Kurt Lueders таки американец, несмотря на...
имхо, стоит поискать его в рунете – как с американским, так и с немецким прочтением, чтобы убедиться, как правильно

 

You need to be logged in to post in the forum