DictionaryForumContacts

 daliadvl

link 15.05.2013 21:27 
Subject: me garer d'une mauvaise affaire gen.
J'ai ma conscience pour moi... Je ne me suis pas retirée en province pour me garer d'une mauvaise affaire..., moi !

Буду благлдарна, если предложите ваш вариант перевода второй фразы:))
Контекст: Женщина оправдывается, отрицает то, что она могла убить человека

 Djey

link 15.05.2013 22:08 
"Я поступила по совести... И не укрылась в глубинке, чтобы сбежать от каверзной ситуации... да-да!"

Отмечу, что "mauvaise affaire" может иметь самые различные варианты перевода в зависимости от контекста.

 nevelena

link 16.05.2013 17:07 
..., чтобы укрыться от неприятностей - как вариант

 daliadvl

link 17.05.2013 21:19 
Спасибо !!! Я совмещу ваши варианты:) - "сбежать от неприятностей"

 

You need to be logged in to post in the forum