|
link 16.04.2013 9:46 |
Subject: Nous innovons pour vous ! gen. Кто может предложить вариант перевода лозунга предприятия?Nous innovons pour vous ! Нашла такой вариант, вроде бы неплохо: "Мы вводим новшества для вашего успеха!" |
Мы разрабатываем новинки для вас! или просто Инновации для вас! / для вашего успеха |
|
link 16.04.2013 10:45 |
Спасибо большое!:-) Хорошо подходит: "Мы разрабатываем новинки для вас!" Это каталог цветов, который я начала переводить на русский и там действительно много новинок. |
Nous innovons pour vous ! Мы создаем для вас новинки! |
Наши новинки - для Вас! |
|
link 16.04.2013 18:19 |
Спасибо большое! Беру последнее предложение.;-) |
|
link 16.04.2013 19:56 |
Простите за вторжение. Мне кажется, что новинки - это как-то мелковато. Новинки в той или иной степени вводят многие, а вот чтобы подчеркнуть динамизм, готовность быть на переднем крае... Мне Ваш первый вариант больше нравится. Именно "вводим новшества". Может быть, "Мы обновляемся для Вас!", или "Мы готовы обновляться для Вас!" С приветом. |
|
link 16.04.2013 20:11 |
Хорошо, большае спасибо! Мне интересны все варианты, и окончательный я выберу только после перевода всего каталога, когда мне будет более понятна и близка деятельность этого предприятия. |
You need to be logged in to post in the forum |