DictionaryForumContacts

 nevelena

link 24.04.2012 9:40 
Subject: double face traversante gen.
Характристики стиральной машины.
Привожу контекст в уже переведном виде, затруднение вызыват фраза "double face traversante"

■ Асептическая, double face traversante
■ Микропроцессорное управление D1500,
7 циклов запоминания, 30 свободных
■ 10 - 11 литров воды на кг стиранного белья
■ Супер отжим
■ Электрическое или паровое нагревание (би-энергия, как опция)

спасибо

 Denisska

link 24.04.2012 14:23 
это ваша?
http://www.techni-contact.com/produits/3288-14165083-lave-linge-professionnel-aseptique.html
*робко предлагаю*
туннельного типа

 duv95

link 24.04.2012 15:23 
2 люка с противоположных сторон.
Вот, похоже на ваше: асептические стиральные машины барьерного типа
http://www.d-servis.ru/catalog/prachka/stirka/imp_stir/med_16_22

http://www.alliance-petersburg.ru/catalogue/CATALOG_DANUBE_2009_S.pdf

Туннельный тип машин все-таки подразумевает конвейер.

 nevelena

link 24.04.2012 15:39 
кто-то их вас угадал в точку :) Скоро выйдет их каталог на русском с моей подачи.
Спасибо, тунельный тип - он самый.

у меня еще вопросы есть, если сама не разберусь, поспрашиваю позже.

 duv95

link 24.04.2012 20:47 
Xотелось бы Вас предостеречь, во фр. языке существует устявшийся термин "machines à laver de type tunnel", "machines à tunnel" для туннельного (конвейерного) типа.
http://www.fivesgroup.com/fivescinetic/fr/Expertise/Automation/Automatisationdesprocedes/Lavageindustriel/Pages/Lavageindustriel.aspx
http://www.sassaro.fr/
Hа мой взгляд, если указано double face traversante, то речь идет о возможной двусторонней загрузке-выгрузке...

Le tunnel de lavage (modulaire ou séquentiel) : il s'agit d'un train de lavage où plusieurs compartiments sont accolés ; ils ont une rotation et une arrivée et une sortie des fluides indépendante (pour le modulaire) ou une rotation et une gestion des fluides communes (pour le séquentiel) ; le nombre de compartiments peut varier de 6 à 13 pour les plus courants dans lesquels le linge y circule et y subit des traitements successifs...

Les machines aseptiques : Il s'agit de machines à double ouverture, l'une pour l'entrée du linge sale et l'autre pour la sortie du linge propre, pour éviter les contaminations ; ces machines sont encastrées dans uns cloison pour séparer les deux secteurs.

http://www.bossons-fute.fr/index.php?option=com_content&view=article&id=361:fiche0133&catid=2:activites&Itemid=3
желаю удачи в переводе каталога!

 nevelena

link 25.04.2012 13:06 
duv95, спасибо за пожелание удачи.
Вы очеь логично написали. Но термин на самом деле не такой уж и устоявшийся.
У меня есть возможость посмотреть и даже пощупать эти самые машины.
double face traversante на моем предприятии оказались машинками тунельного типа. А машины с двухсторонней загрузкой делают только асептические, чтоб избежать заражения белья.

 Denisska

link 25.04.2012 13:40 
В слове "барьерный" есть очень хороший смысловой элемент. Суть в том, как я это понимаю, что загрузка и выгрузка производятся в разных помещениях, одно из которых - стерильно. Иначе весь смысл стерилизации пропадает. Так что "барьерный" вполне себе подойдет.

 nevelena

link 25.04.2012 15:14 
помещение с чистой стороны не стерильно.
Это в первую очередь асептические машины, барьерные - это их второе название.
Смысл в том, чтоб чистое белье не заражалось, проходя через то же отверстие, в которое оно поступало грязным (больницы, дома престарелых и т.д.). Барьерные они потому, что их можно устанавливать (а можно и нет) через стену-физический барьер, чтобы подход был с разных сторон.
Отверстие для загрузи блокируется в момент разгрузки.

 duv95

link 26.04.2012 8:50 
если речь идет о барьерном типе, то так и пишут machine a laver barriere, gamme de laveuses-essoreuses “barrière“, la machine à laver aseptique type, appelée aussi “barrière”. .....
nevelena, для какого предприятия переводите?
у меня чисто технический интерес, дайте ссылочку SVP.

 duv95

link 26.04.2012 9:38 
http://www.danube.fr/pdf/catalogue.pdfc
page 16,
■ Commande par microprocesseur D1500,
7 cycles mémorisés, 30 libres
■ 10 - 11 litres d’eau par kg de linge lavé
■ Super essorage
■ Chauffage électrique ou vapeur (bi-énergie en option)
■ Raccordement sur réseau eau pression 4 bars
■ Variateur de fréquence, 4 bacs à produits lessiviels
■ Sécurité dynamique de bon verrouillage des portes
de tambour avec système CDV (brevet Danube)

машина c тамбурoм.
как вы понимаете термин машины "туннельного типа"?

 nevelena

link 26.04.2012 13:10 
duv95, извините, у меня сейчас нет времени останавливаться на этом вопросе. Позже постараюсь написать.

Предприятие назвать не могу.

 duv95

link 26.04.2012 15:12 
Извините, но и "би-энергия, как опция", совсем не звучит, не по-русски. Здесь речь идет об энергосберегающих технологиях.
Уже понятно, что переводите.
Посмотрите каталоги за предыдущие года, там и о сортировке белья, и о параметрах, и о типах машин найдете...
Bonne chance!

 nevelena

link 26.04.2012 16:19 
каталогов на русском раньше не было.
Возможно некоторые вещи я перевела неточно, я надеюсь, что перевод вычитают техники.
это моя очень второстепенная работа на уровне услуги в данном случае.

 duv95

link 27.04.2012 9:09 
Судя по ранее написанному, верится с тpудом.
Все вопросы, которые Вы раздробили, были отсюда:
http://www.danube.fr/pdf/catalogue.pdf
Или эта фирма занимается плагиатом, pardon?

 nevelena

link 27.04.2012 9:30 
во что вам верится с трудом?с удовольствием подискутирую в личной почте

 duv95

link 27.04.2012 10:05 
А у Вас есть на это время?
Не вижу смысла. :)
Будьте честной хотя бы сама с собой!

 Denisska

link 27.04.2012 13:36 
=как вы понимаете термин машины "туннельного типа"?=
На "туннельный" меня натолкнуло traversante. Если его отбросить, и оставить double face, тогда все логично - фас 1 - загрузка, фас 2 - выгрузка. Также в описании продукта говорится о том, что машина "встраивается" в перегородку, разделяющую грязное и чистое помещение. Поэтому я сначала выбрал "туннельный", скорее, как вариант исполнения установки, не имея ввиду tunnel de lavage, который представляет собой train d'équipement.

 duv95

link 27.04.2012 18:09 
Спасибо, разобрались.
Мне тоже сначала понравилась Ваша версия, т.к. вход и выход с противоположных сторон, машина встраивается, но при более подробном изучении данного тех. термина, стало понятно, что речь не о том. Тем более, что описание машины и рисунок приводятся в каталоге.
На интересные вопросы интересно отвечать.

 

You need to be logged in to post in the forum