Subject: scandale gen. скажите пожалуйста, есть ли установленный эквивалент для перевода на русский этого слова в значении "нечто недопустимое, невозможное"? как вы переводите обычно?
|
думаю, может быть, "камень преткновения"? |
скорее "стыд-позор!" |
нет, здесь речь о "метафизическом" смысле, как философы и теологи его употребляют. |
You need to be logged in to post in the forum |