Subject: en remontant à l'abri d'une étanchéité périphérique construct. Здравствуйте,Текст - договор с частным заказчиком на выполнение строительных работ Споткнулась на конце фразы: - en remontant à l'abri d'une étanchéité périphérique Контекст: "La solution de blindage provisoire associé à du gunitage, autorise ensuite l'édification de coffrages coulissants permettant la pose du revêtment en béton armé définitif en remontant à l'abri d'une étanchéité pérophérique." (В принципе, речь идет о строительстве шахты лифта) Большое спасибо |
=à l'abri d'une étanchéité pérophérique= Как я понимаю, étanchéité pérophérique здесь и есть то самое gunitage (торкретирование?). Т.е. сначала выполняется временная конструкция (blindage provisoire) путем guintrage. после чего предполагается возведение скользящей опалубки (coffrages coulissants) для выполнения окончательной ж/б конструкции (revêtment en béton armé définitif ), перемещаясь снизу вверх (en remontant), при этом данная ж/б конструкция будет защищена (à l'abri) со всех сторон (pérophérique). Смущает только неопределенный артикль (по идее д.б. cette). P.S. сам не строитель ни разу, попытался разложить как лингвист |
You need to be logged in to post in the forum |