DictionaryForumContacts

 Gromax

link 18.01.2012 6:10 
Subject: Epr. gen.
Доброго времени суток, уважаемые!

Перевожу с английского сертификат качества на листовую сталь одной французской фирмы и в некоторых местах встречаются слова, непродублированные английским и немецким аналогом, а с французским я, мягко говоря, не дружу.
Буду очень признателен за помощь.
К примеру, в одной графе встречаются такие сочетания:
Epr. Epaisseur
Epr. Face
Epr. Sens
Речь идет об испытании на межкристаллитную коррозию. Особенно здесь интересует значение сокращения 'Epr.'
Далее, в графе, где говорится об испытании на изгиб, встечается следующее:
mandrin (м. б. 'оправка'?)
sens pliage
machine de casse (м. б. 'разрывная машина'?, хотя не уверен, имеет ли место разрыв при испытании на изгиб).
Заранее признателен за любые ответы по теме.

 mumin*

link 18.01.2012 8:57 
'Epr.' = éprouvé?
при испытании на изгиб разрыв происходит :)
матчасть с полезными словами: http://www.zaozipo.ru/ir-auto.html

 mumin*

link 18.01.2012 8:58 
sens pliage - направление фальца?

 Gromax

link 18.01.2012 9:18 
mumin*
Grand merci!
Ваш ответ очень помог.
И отдельное спасибо за ссылку по машинам. :))

 

You need to be logged in to post in the forum