DictionaryForumContacts

 empire

link 11.01.2012 11:04 
Subject: Орган выдачи в ливанском паспорте gen.
Помогите, пожалуйста, перевести строчку из ливанского паспорта, а именно кто выдал паспорт:
D.G.S.G.
PAR INTERRIM GENERAL RAYMOND KHATTAR
Я написала:
Генеральная Дирекция Общей Безопасности
Реймон Хаттар, временно исполняющий обязанности генерала
НО Я ОЧЕНЬ СОМНЕВАЮСЬ. Спасибо за помощь)))

 Denisska

link 11.01.2012 11:21 
=НО Я ОЧЕНЬ СОМНЕВАЮСЬ=
Честно говоря, à тоже.
Имхо, тут чел сам генерал Реймон Хаттар. Исполнять обязанности генерала нельзя. А исполняет он обязанности, скорее всего, руководителя этой самой дирекции (директора, надо понимать)

 Denisska

link 11.01.2012 11:26 
Небольшое дополнение:

или того человека, который отвечает за выдачу документов и, соответственно, расписывается.

 congelee

link 14.01.2012 0:41 
Мне, конечно, трудно судить о тонкостях ливанской жизни... Но насчет "генералов" на канцелярской работе я что-то сомневаюсь.
Ну начальник там. Гендиректор, в конце концов.

 Denisska

link 14.01.2012 12:00 
=Но насчет "генералов" на канцелярской работе я что-то сомневаюсь=
тут дело не в генерале на канц. работе, а в том, чтобы сохранить звание в переводе. Он ведь не "par interim général", а навсегда генерал. Должности как раз нет, поэтому и не ясно

 Tante B

link 14.01.2012 15:49 
Если далеко не ходить и заглянуть в словарь прямо тут, то можно заметить, что "генерал" переводится разными словами, включая "начальника".

 Denisska

link 14.01.2012 19:58 
=заглянуть в словарь прямо тут=
я бы не стал.
лучше глянуть сюда:
http://www.cnrtl.fr/definition/général

 Tante B

link 15.01.2012 6:59 
=cnrtl=
В той международной кооперации Ливан не участвует ;)))

 Denisska

link 15.01.2012 7:36 
=В той международной кооперации Ливан не участвует ;))) =
Таки участвует
Список директоров
http://www.general-security.gov.lb/French/Historique/fhist2/Pages/fhist3.aspx
Général тут - воинское звание, а должность - Директор.
Чел тот там, кстати, тоже есть

 

You need to be logged in to post in the forum