Subject: гепроектная организация construct. Добрый день!Коллеги, как лучше перевести это словосочетание? Контекст: И еще: Заказчик-застройщик - maître de l'ouvrage et promoteur - адекватный перевод, или лучше développeur вместо promoteur? или коряво и так и так? Заранее спасибо!! |
Я бы предложила: "генпроектная организация" - bureau d'études général |
Спасибо за Ваш вариант! |
You need to be logged in to post in the forum |