DictionaryForumContacts

 ZZTe

link 21.10.2011 10:20 
Subject: Перевести фразу gen.
Пусть все мое меня найдет, а не мое меня минует.

1.Que tout ce qui est à moi/pour moi/bien pour moi me trouve et tout ce qui n'est pas à moi/pour moi/bien pour moi/ne l'est pas m'échappe.

А потом Остапа понесло...

2.Trouve-moi, ce qui est fait pour moi, échappe-moi ,ce qui ne l'est pas.
3.Trouve-moi si t'es bien pour moi. Echappe-moi si c'est pas le cas
4. Que je sois trouvé par ce qui est fait pour moi et réchappé de ce qui ne l'est pas.

???

Варианты покрасивчатей/поправильнее не предложите?

Заранее спасибо

 congelee

link 21.10.2011 22:31 
m'échappe - это "ускользает от меня". Смысл иной.

 

You need to be logged in to post in the forum