|
link 15.10.2011 13:11 |
Subject: Le tout sauf décision contraire de la collectivité des associés law Пожалуйста, помогите перевестиLe tout sauf décision contraire de la collectivité des associés Заранее спасибо |
Всё это при отстутствии противоположного решения собрания акционеров |
|
link 15.10.2011 22:27 |
спасибо огромное! |
Я, правда, не вижу "собрания". ...если только коллективом акционеров/пайщиков не будет принято иного решения |
collectivité des associés по русски так и говорят "собрание акционеров", в смысле " все акционерысобрались до кучи и голосуют", а не в смысле собрание как réunion. Вот: |
А вот такое - "Заочное голосование - это выявление мнения акционеров методом письменного опроса. Акционерам направляются бюллетени для голосования и они, выразив свою позицию, возвращают их в общество." - тоже будет называться "собранием"? |
Да, будет. Собрание - это совокупность акционеров (говорю вам, как акционер (участник руководящего состава) фр. организации) |
You need to be logged in to post in the forum |