Subject: laisser baba Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas, Заранее спасибо |
|
link 1.09.2005 3:32 |
по-моему, laisser baba - оставить в дураках |
А мои сказали, что это значит laisser qn etonne, surpris. |
|
link 1.09.2005 8:29 |
Это переводится "просто нет слов"! "j'en suis rester baba... " - "У меня просто не было слов!!!" (от удивления). Или "я был поражён". |
у меня это словосочетание ассоциируется с je suis resté bouche bée |
|
link 1.09.2005 10:12 |
Носитель языка ответил так: Je viens de recevoir ton mail. Pour ce qui est de laisser baba, ça veux dire que ca te laisse étonnée, ne sachant quoi penser, faire ou dire. Mais être baba c'est surtout être surpris, étonné. |
спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |