DictionaryForumContacts

 monk

link 31.08.2005 21:56 
Subject: laisser baba
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas,
Qui se rit d'Esculape et le laisse baba

Заранее спасибо

 svetlana_k

link 1.09.2005 3:32 
по-моему, laisser baba - оставить в дураках

 aicha1

link 1.09.2005 5:59 
А мои сказали, что это значит laisser qn etonne, surpris.

 odin-boy24

link 1.09.2005 8:29 
Это переводится "просто нет слов"! "j'en suis rester baba... " - "У меня просто не было слов!!!" (от удивления). Или "я был поражён".

 YaniQC

link 1.09.2005 8:35 
у меня это словосочетание ассоциируется с
je suis resté bouche bée

 svetlana_k

link 1.09.2005 10:12 

Носитель языка ответил так:

Je viens de recevoir ton mail.

Pour ce qui est de laisser baba, ça veux dire que ca te laisse étonnée, ne sachant quoi penser, faire ou dire. Mais être baba c'est surtout être surpris, étonné.
C'est le sens dans ta phrase.

 monk

link 2.09.2005 2:28 
спасибо большое

 

You need to be logged in to post in the forum