DictionaryForumContacts

 In_g@

link 1.07.2011 13:27 
Subject: действия (или бездействия)
Уважаемые коллеги, как лучше перевести в части действия (или бездействия)?

... подтверждают и гарантируют, что в течение всего срока действия настоящего Соглашения ими не будут выполнены действия (или бездействия), которые могли бы привести к существенному негативному влиянию на деятельность или финансовое положение Инвестора.

...confirment et s'engagent à ne pas ....agir?

заранее спасибо, т к срочно

 Denisska

link 1.07.2011 14:06 
s'abstenir d'agir
2

 In_g@

link 1.07.2011 15:24 
перевела action ou inaction, merci!

 

You need to be logged in to post in the forum