Subject: charges immoblisées Помогите перевести, плиз. Вот контекст:Comme expliqué précédemment, le verger est considéré en production normale qu’à partir de l’année 4 de mise en terre. Par conséquent les charges affectés à chaque parcelle sur les 3 premières années suivant son année de mis en terre sont immobilisées. |
Как уже объяснялось раньше, считается, что огород дает нормальную производительность, начиная с 4 года его эксплуатации. Следовательно, затраты (платежи) на каждый надел (парцеллу) на первые три года, начиная с первого года эксплуатации заморожены. Может быть у кого-то красивее получится. |
спасибо, я дала фразы для контеста, их я могу перевести, аво получается, что charges immoblisées означает замороженные расходы? |
я подобрала этот термин, но не знаю, что именно означает замороженные, либо фиксированные цены (которые со временем не изменятся) либо вообще приостановка выплат за этот период. Думаю человек, разбирающийся в вопросах недвижимости сможет дать свою точку зрения. |
А для чего подбирать термин, значения которого Вы не знаете? Я тоже видела этот вариант в Мультитране, и я не знаю, использовать мне его или нет, поэтому и обращаюсь в надеже найти того, кто ЗНАЕТ, о чем речь. В любом случае, спасибо. |
насколько я понимаю, здесь речь идет о том, что в течение первых 3 лет после посадки (высадки) не производится амортизации основных средств? бухгалтеры, ау |
Расходы остаются фиксированными. |
You need to be logged in to post in the forum |