Subject: l’homogénéité La qualité, l’homogénéité, l’image et la valeur de votre matériel passe par l’automatisation de sa fabrication.Коллеги, как бы Вы перевели тут l’homogénéité? Гомогенность вашей техники совершенно неуместна Заранее спасибо |
в данном случае l’homogénéité = conformité (соответствие требованиям) |
|
link 19.01.2011 11:46 |
Может "единообразие" подойдет? |
Вот что получилось: Высокое качество, единообразие, репутация и ценность Вашей техники обусловлены автоматизацией её производства. Тут именно о единообразии (в связи со стандартизацией комплектующих) |
You need to be logged in to post in the forum |