Subject: en, y Посмотрите, пожалуйста, правильно ли я сделала.Спасибо заранее! Никак не разберусь с этой темой Замените точки наречием или местоимением en или у. Переведите 1. Êtes-vous content de votre voyage? Oui, j'en suis content. |
2. Croyez-vous à cette idée? Oui, j'en crois - неправильно =Она туда вернулась= - нет, она ОТТУДА вернулась |
Oui, j,y crois. Неодушевленное? |
en заменяет существительное с de, а y - существительное с я. С одушевленными Pensez-vous souvent à Marie/Pierre ? Je pense souvent à elle/lui. Est-ce que vous souvenez de Marie? Je souviens d'elle. |
elle en est revenue |
=====Est-ce que vous souvenez de Marie? Je souviens d'elle.===== В таком контексте это возвратный глагол: se souvenir. Поэтому: Est-ce que vous vous souvenez de Marie? Je me souviens d'elle. Но чуточку лучше: Vous souvenez-vous de Marie? Oui, je me souviens d'elle. |
1. Êtes-vous content de votre voyage? Oui, j'en suis content. 2. Croyez-vous à cette idée? Oui, j'y crois. 3. Irez-vous au théâtre? Oui, j'y irai. 4. Votre amie est-elle revenue de Grenoble? Oui, elle en est revenue. 1. Вы довольны вашим путешествием? - Да. Я им доволен. 2. Вы верите в эту идею? - Да, я в нее верю. 3. Вы пойдете в театр? - Да, я туда пойду. 4. Ваша подруга вернулась из Гренобля? - Да. Она оттуда вернулась. Вот тогда что окончательно получилось. Спасибо! |
Djey Спасибо за то, что исправили. Я вначале сделала с глаголом penser, а потом поменяла на se souvenir и даже не посмотрела на глагол, думая о предлоге и местоимениях. Кстати, глагол se souvenir всегда возвратный, а не только в этом контексте. А насчёт формы вопроса, то оборот с est-ce que более употребимый в обычной речи как устно, так и письменно. Инверсия встречается в основном в литературной речи. В некоторых фр. учебниках для иностранцев её даже не вводят в течение всего первого года обучения. |
Я так и понял, что это - опечатки. Там, наверняка случайно, вкралась еще одна. ==а потом поменяла на se souvenir и даже не посмотрела на глагол, думая о предлоге и местоимениях== Если вместо "souvenir" подставить "penser", то и предлог должен быть соответствующим: ==Est-ce que vous souvenez de Marie? Je souviens d'elle== - Est-ce que vous pensez à Marie? |
глагол penser употребляется одинаково хорошо с обоими предлогами, но с разным значением. Изначально это было Qu'est-ce que vous pensez de Marie? но здесь не ответить просто как в примерах да или нет. Вот я и поменяла. |
3. Irez-vous au théâtre? Oui, j'y irai. Здесь нельзя так ответить, надо сказать Oui, j'irai là-bas. |
Spendel, А почему вы считаете, что здесь нельзя так сказать? |
Лена2, прошу не обращать внимания на мою реплику, говорите, как говорили. |
You need to be logged in to post in the forum |