DictionaryForumContacts

 Lyra

link 8.12.2010 18:07 
Subject: точечная застройка
Как бы вы перевели это словосочетание — "точечная застройка"?
Я пока остановилась на "construction invasive"

Определение:
Уплотнительная застройка, «точечная» застройка — строительство новых зданий или сооружений в исторически сложившемся жилом микрорайоне (обычно на месте зелёных зон), вне градостроительного плана.

Спасибо за ваши мысли!

 2eastman

link 9.12.2010 10:28 
я бы предложил поискать варианты вокруг глагола densifier

 Koshka na okoshke

link 9.12.2010 10:31 
как вариант, construction intercalaire

Cela inclut la réalisation de constructions intercalaires dans des cours et des passages à ciel ouvert, qui accroît la densité déjà très élevée du tissu bâti et empêche la ventilation nécessaire. http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?sourceoverride=none&source=auto&query=infill

 In_g@

link 9.12.2010 15:14 
ещё есть понятие Densification urbaine

 Lyra

link 9.12.2010 21:23 
Densification urbaine, по-моему, больше связано с популяцией, т.е. с уплотнением жителей, а не возведением строений.

Большое спасибо за варианты, я думаю, подойдет construction intercalaire

 2eastman

link 10.12.2010 11:02 
Densification urbaine, действительно, не совсем годится в качестве эквивалента русскому термину "точечная застройка" – судя по определению, данному Wikipedia:
La densification urbaine est un concept qui consiste à faire vivre davantage de population sur un même espace urbain. C'est ainsi, par exemple, que lorsqu'on passe d'un quartier en habitat individuel (petites maisons unifamiliales) à un quartier d'habitat collectif (avec des immeubles où les gens partagent un immeuble en plusieurs appartements) on effectue une densification urbaine.

 

You need to be logged in to post in the forum