DictionaryForumContacts

 Kkolokolova

link 30.11.2010 4:36 
Subject: C'est un grand rouquin qui a l'air aussi fute qu'un baril de biere. fr.
Может кто знает как переводиться эта фраза? я думаю, что это идиома или пословица, но не могу подобрать эквивалент в русском.
Спасибо всем!

 Lena2

link 30.11.2010 8:43 
Дословно
Это высокий рыжий мужчина (парень), по виду такой же сообразительный как бочка пива.

Не знаю есть ли такая идиома в языке или это авторское употребление.

 Djey

link 30.11.2010 18:06 
"C'est un grand rouquin qui a l'air aussi fute qu'un baril de biere".

"Это рыжий верзила с тупым, как пробка, выражением лица".

 

You need to be logged in to post in the forum