Subject: selon 'sur le vif' Как вообще можно это передать, очень, по моему, многозначно. Такая и книга есть, и можно сказать что-то вроде "взято из жизни". как поступить и перевести??? Selon "Sur le vif", указано в конц текста, как будто отрывок взят оттуда.Помогите, пожалуйста. |
|
link 23.11.2010 0:32 |
если упоминается только раз и опубликованного перевода нет, то можете оставить в оригинале |
You need to be logged in to post in the forum |