DictionaryForumContacts

 NatalyL

link 11.11.2010 1:25 
Subject: облицовка пола construct.
Помогите пожалуйста разобраться. В моем английском тексте этот кусочек на французском. Перевожу смету на отделочные работы. Это предложение идет в разделе "Пол":
Façon d’un réagréage fibré pour incorporation de fils chauffants.
Я правильно понимаю, что просят оставить место для электропроводки или нет?

 Denisska

link 11.11.2010 7:18 
fils chauffants - судя по всему, это - нагревательные элементы для подогрева полов
réagréage насколько я понимаю, это заливка полов/подготовка поверхности пола после снятия старого покрытия, выполняемая особым способом (fibré???).
Про "оставить место" тут не видно ничего

 congelee

link 11.11.2010 9:02 
fils chauffants - нагревательный кабель
réagréage - стяжка
Что делать с fibré, я тоже не знаю. :)

 2010

link 11.11.2010 17:05 

 Gallo

link 11.11.2010 17:22 
Фибра, или фиброволокно, добавляется для придания большей крепкости составу:
http://www.castorama.fr/store/Ragreage-fibre-tous-supports-25-kg-PRDm443484.html

http://www.bhv.fr/conseils/fiches-pratiques/faire-le-ragreage-dun-sol.html

Предлагаю для редактирования такой вариант:

"Способ подготовки (выравнивания) поверхности пола с использованием фиброволокна ...предусматривающий встраивание нагревательных кабелей ??"

Может быть Façon это и есть то самое "оставить место"?? (Для нагревательных кабелей)

Или их сразу встраивают??

 NatalyL

link 11.11.2010 22:19 
Спасибо большое за помощь, коллеги.

 

You need to be logged in to post in the forum