Subject: Сельский совет Помогите пожалуста перевести - Сельский совет...перевожу свидетельство о браке а етот документ видан сельським советом... Спосибо =) |
а и еще одно, не могли бі ві мне подсказать что значит Bureau d'Etat-Civil de (pays) в свидетельстве о браке Спосибо! |
Bureau d'Etat-Civil de - вроде Отдел ЗАГС ну а сельский совет, видимо, Conseil du village |
Acte de mariage Nom : Urusky Lieu de naissance : ..................................Russie...................................................... Nom : Kos Lieu de naissance : ..................................Ukraine, région de Vinnytsya...................................................... a été prononcé et mentionné sur les Registres Et enregistré sous le n° 21 Après la conclusion du mariage les époux ont pris le nom L'époux : Urusky L'épouse : Kos Lieu d'enregistrement (tampon officiel) Village de Zymna Voda de la région de Pustomyty Délivré : Le 17 juillet 2010 Série I-SG N° 143141 у меня сомнения по поводу Lieu d'enregistrement (tampon officiel) Village de Zymna Voda de la région de Pustomyty Державное учреждение которое: видало свидетельство Зимноводовский сельский совет Пустомитовского района Львовской области |
|
link 7.09.2010 16:32 |
по-русски: спАсибо |
You need to be logged in to post in the forum |