|
link 23.05.2010 7:26 |
Subject: la croûte cussonnée В описании корочки сыра встречается термин la croûte cussonnéeЧто это может быть? Ни в одном словаре нет перевода слова cussonnée |
cussonné = écussonné |
|
link 23.05.2010 15:24 |
и как это переведется на русский язык? |
В условиях ограниченного контекста могу предположить, что на корочке есть знак производителя |
|
link 24.05.2010 13:54 |
+1 с Истманом |
|
link 26.05.2010 17:23 |
А может ли быть это корочка (источенная или изъеденная в производственных целях) сырными клещиками? |
|
link 26.05.2010 22:14 |
croûte écussonnée? écusson c'est un emblème¨ |
|
link 26.05.2010 22:15 |
скорее всего на корочке il y a un emblème de marque commerciale спросила у знатока сыров.. к клещикам это отношения не имеет |
|
link 28.05.2010 17:04 |
http://www.fromages-xavier.com/tomette-lours-piece-p-426.html Elle présente une croûte brossée, légèrement cussonnée, où le rouge a tendance à se développer. читайте сами, вот эта корочка |
|
link 28.05.2010 17:09 |
еще дается синоним vermoulu |
на просторах гуголя нашлось: "de « écussonner une asperge verte » c'est-à-dire la peler" ? http://fudz.ru/print/4605/ |
|
link 2.06.2010 22:07 |
ну так сыр ведь мы не чистим как овощь.. так чтоя думаю что это всетаки либо имя призводителя либо коммерческая марка.. |
|
link 3.06.2010 3:33 |
нет нет и еще раз нет. никакая торговая марка. пройдите по ссылке http://www.fromages-xavier.com/tomette-lours-piece-p-426.html тут ясно написано сыр имеет начищенную корочку, слегка изъеденную сырными клещиками, где красная плесень имеет тенденцию к развитию |
You need to be logged in to post in the forum |