DictionaryForumContacts

 zelechowski

link 14.05.2010 7:38 
Subject: вздорить
Коллеги!
Помогите пожалуйста переводить глагол вздорить на французский.
на русском - это обычное слово?
Заранее благодарен

 mumin*

link 14.05.2010 7:48 
честно говоря, в такой форме на русском звучит непривычно
"повздорить" - типа одноразово - да, есть такое
а "вздорить" (систематически)... не знаю.

кстати, значение существительного "вздор" не совсем совпадает со значением однокоренного глагола ;)

вздор - глупость, чепуха
повздорить - поссориться (из-за чепухи)
то есть se quereller pour un rien

 groz

link 14.05.2010 8:13 
наверно и просто quereller подойдет, а вот disputer лучше уточнить disputer pour rien

 groz

link 14.05.2010 8:16 
мне кажется вздорить - это нормальное, употребительное слово

 groz

link 14.05.2010 15:10 
хотя конечно /повздорить/ более употребительное

 Elena Beau

link 14.05.2010 22:14 
да согласнa с groz
но вздорить может более разговорный вариант
они все время вздорят..
тогда ils disputent toujours pour rien...

 congelee

link 16.05.2010 21:27 
Ушаков:
"ВЗДО'РИТЬ, рю, ришь, несов. (к повздорить) (разг.).
Ссориться."

Но реально употребляется гораздо реже, чем "повздорить", воспринимается скорее как архаизм или диалектизм (ИМХО).

 Clea

link 17.05.2010 10:02 
"se chamailler pour rien" - peut-être un peut plus fort, mais quand même

 

You need to be logged in to post in the forum