DictionaryForumContacts

 Asha

link 7.05.2010 9:50 
Subject: intentions de vote elect.
Как это поточнее обозвать?

Контекст: Le scrutin majoritaire uninominal à un tour déforme donc la représentation, et ne reproduit pas le nombre d'intentions de vote en terme de sièges à la Chambre des communes.

Как вообще покорректнее перевести вторую часть предложения (после запятой)?

Спасибо!

 mumin*

link 7.05.2010 13:27 
электоральные намерения?

 timhmelev

link 7.05.2010 16:50 
Мажоритарная система с одним туром и одним безальтернативным кандидатом искажает принцип представительства и не отражает воли избирателей в распределении мест в Палате общин.

 Asha

link 7.05.2010 17:32 
Спасибо!

 congelee

link 8.05.2010 0:25 
При чем тут безальтернативность? Речь об одномандатных округах, не путайте аскера.

 

You need to be logged in to post in the forum