DictionaryForumContacts

 МаринаК

link 28.04.2010 7:35 
Subject: Arrêts
Как перевести это слово в следующем контексте?
Quelques arrêts estiment que la prise de possesion des lieux qui, pour certains auteurs, vaut livraison, n'equiaut pas à la reception si l'immeuble n'est pas achevé.

"Постановления" и "решения" не совсем подходят, как мне кажется.

 Sania

link 28.04.2010 12:10 
А почему нет? Может быть (Вам виднее) здесь приводятся ссылки на судебную практику (т.е. как раз на постановления, вынесенные судами ранее)?

 МаринаК

link 28.04.2010 13:39 
В том то и дело, что ни о судебной практике, ни о каких постановлениях, решениях, и прочих документах речь не идёт. Только философские рассуждения на тему что считать завершением строительства - сдачу объекта или его приём.:)

 

You need to be logged in to post in the forum