Subject: Cвидетельство о расторжении брака Прошу прощения за смешной вопрос: я с \ на англ. перевожу, но тут встретилась фраза (как à понимаю, стандартная) из свид. о расторжении брака (RÉCÉPISSÉ DE L'ENREGISTREMENT DE LA DÉCLARATION DE DISSOLUTION D'UN PACTE CIVIL DE SOLIDARITÉ).Vous informe de l'enregistrement en marge de l'acte initial de l'inscription de la mention de fin de pacte. Кто кого о чем информирует? Спасибо большое! |
Фраза идет сразу после обращения к секретарю суда. |
Настоящим уведомляю вас о регистрации в исходном соглашении записи о расторжении гражданского союза? |
You need to be logged in to post in the forum |