DictionaryForumContacts

 Eipnvn

link 16.03.2010 14:15 
Subject: Пожалуйста, помогите перевести правильно.
Пожалуйста, помогите перевести правильно. Речь идёт о возможных постановках вопроса во фр. языкеъ

1.les formes d’insistance, en c’est…que, ou par dislocation

2. La possibilité de conjoindre des formes

3. pour les interrogations partielles, la possibilité de donner le nom, et d’interroger seulement sur ses déterminations

4. la possibilité de troncation de est-ce que sur la voyelle de l’élément interrogatif
Purkwaskipar ?
Et l’walkman oukilé ?
Ce dernier exemple peut aussi être compris comme la présence d’un que après le mot interrogatif

5. le renforcement du mot interrogatif par donc ou ça (plus familier)

 kemzlux

link 17.03.2010 5:33 
1.усилительные обороты в форме c’est…que, или путем разделения фразы

2. Возможность сочетать различные формы

3. для вопросов к части предложения имеется возможность выделить имя существительное и поставить вопрос только к его определениям

4.возможность усечения вопросительного оборота est-ce que на гласную элемента вопроса
Purkwaskipar ?
Et l’walkman oukilé ?
Последний пример может также рассматриваться как присутствие неопределенного артикля un только после вопросительного слова.

5. усиление вопросительного слова вводными словами donc или ça (чаще в разговорной речи)

 dobry_ve4er

link 17.03.2010 18:26 
== Последний пример может также рассматриваться как присутствие неопределенного артикля un только после вопросительного слова.==

Не совсем так.
Последний пример может также рассматриваться как присутствие "que" после вопросительного слова.
[le walkman, où qu'il est?]

 

You need to be logged in to post in the forum