Subject: OFF: про языки и переводы gen.
|
|
link 5.04.2016 14:55 |
понравился пассаж про грехи переводчиков:) Ваше суждение напоминает набоковскую издевку над тремя видами грехов, существующих в причудливом мире словесных превращений: «Первое и самое невинное зло – очевидные ошибки, допущенные по незнанию или непониманию. Это обычная человеческая слабость и вполне простительная. Следующий шаг в ад делает переводчик, сознательно пропускающий те слова и абзацы, в смысл которых он не потрудился вникнуть или же те, что, по его мнению, могут показаться непонятными или неприличными смутно воображаемому читателю. Он не брезгует самым поверхностным значением слова, которое к его услугам предоставляет словарь, или жертвует ученостью ради мнимой точности: он заранее готов знать меньше автора, считая при этом, что знает больше. Третье — и самое большое- зло в цепи грехопадений настигает переводчика, когда он принимается полировать и приглаживать шедевр, гнусно приукрашая его, подлаживая к вкусам и предрассудкам читателей. За это преступление надо подвергать жесточайшим пыткам, как в средние века за плагиат». |
случайно натолкнулась: http://lifehacker.ru/2012/06/27/90/ ещё не читала ввиду запарки, если муть, то не судите строго :) |
eye-catcher, я этот же отрывочек запостила на англ.форуме :-) из марсиной ссылки понравилось: "Как-то он встретил мужчину (американца), который свободно разговаривал на русском языке. Маниш поинтересовался, сколько времени у него заняло изучение этого сложного языка. На что тот ответил – «Две жены”." а так - Берлиц, которого я тут уже когда-то хвалила раньше называлось крэш-курс, теперь Total Immersion® http://www.berlitz.de/de/sprache_lernen/einzelunterricht/total_immersion/ |
|
link 6.04.2016 6:05 |
Erdferkel, признаюсь, не видел, так как английский форум меня изрядно утомил своими "выяснениями отношений" (и вроде бы взрослые интеллигентные люди ...) - поэтому я туда 2 суток уже не заходил:) |
eye-catcher, я недавно выставлял на форуме текст исходника, который меня попросили перевести. Я понимаю что текст не был "шедевром", но я его "отполировал, пригладил/причесал и подладил" его к вкусу немецкого читателя (sofern jemand überhaupt so´ne Sch... liest). Перевод выставлять не буду, но смею вас заверить, он "вполне читабельный". Чего я не понял (из-за чего собственно пишу), это ваша категоричная позиция на вашей же ветке про Fahrschlauch "пусть делает, что хочет - его тренинги + он проводит ..." и ваш пост про грехи переводчиков. Диссонанс, кагбы ;)) |
|
link 6.04.2016 7:02 |
marinik, да, грешен, есть такое:) ну а кто нет?)) а диссонансы ... да, тоже случаются ... |
|
link 6.04.2016 9:13 |
да, в работе не всегда удается следовать заветам классика, но слова его от этого не теряют привлекательности. мне кажется, причина здесь в пресловутой постмодернистской иронии: серьезные, казалось бы, вещи помещаются в контекст перечня грехов, тематический ряд "зло, шаг в ад, цепь грехопадений, преступление, жесточайшие пытки" аккумулирует гнетущее впечатление, которое вследствие гротескности приема, с каждым шагом в сторону кульминации становящейся все более очевидной, разрешается ироничной улыбкой читателя, ведь никому из нас, горе-переводчиков, на самом деле никакие пытки не грозят |
а собственная совесть? как там Борис поёт: «О, совесть лютая, как страшно ты караешь!» |
|
link 6.04.2016 9:25 |
а о том, как избежать мук совести, читайте ветку Fahrschlauch )) |
|
link 6.04.2016 9:32 |
Эссбукетов, Вы опять меня подставили:) |
|
link 6.04.2016 9:37 |
я_опять_подставил? ) |
|
link 6.04.2016 9:42 |
ну, может, не совсем опять, но всё же:) |
Эссбукетов, он такой, коварррный... |
|
link 6.04.2016 10:18 |
по ссылке marcy ещё одна интересная статья: http://lifehacker.ru/2015/03/03/zametki-lingvohakera/ куча советов, а в конце: |
|
link 6.04.2016 10:19 |
краткая справка о Екатерине тоже впечатлила, особенно: На мероприятиях Еврокомиссии она переводила пять иностранных языков с одного на другой, не используя родного языка. |
http://syg.ma/@furqat/viktor-golyshiev-o-romanie-dzhordzha-oruella-1984-iz-knighi-anny-narinskoi-nie-ziablik и снова Голышев. |
|
link 12.04.2016 13:03 |
*viele, die Fremdsprachen sprechen, haben auch ein Gehör für Musik* Dolmetschen für Europa: https://www.youtube.com/watch?v=-hKufxTAvrQ&nohtml5=False |
я бы сказал, что называется, im Umkehrschluß: ... und viele; die ein Gehör für Musik haben, sprechen auch Fremdsprachen :) |
про языки и переводы: не только в русском языке, оказывается, есть выражение "из ххх конфетку сделать" Марайке Амаду, die berühmte Holländerin, только что сказала (объясняя эффектную обстановку дома, не стоящую больших денег): "Ich mache aus Scheiße Bonbons" :) |
большое спасибо! |
Wolverin, а что здесь про язык и переводы? |
а я вообще не был знаком с писателем Улицкой и ее произведениями. С интересом прочитал инфу по Вашей ссылке, а сегодня, увидев такое в "Снобе", решил поделиться. |
да мы на этой ветке о чём только не беседовали... а зелёночные активисты были из НОДа Wolverin, почитайте книги "писателя Улицкой" :-) обязательно! хотя бы вот с этой начните http://www.many-books.org/auth/12584/book/56374/ulitskaya_lyudmila_evgenevna/sonechka/read |
«Казус Кукоцкого», «Сонечка» и рассказы ранние. Есть фильм, неплохой, с Хаматовой в главной роли. Надеюсь, что наш форум не скатится до уровня английского, где даже на ветке, посвящённой Норе Галь, устроили какую-то вычеркнуто внутренней цензурой. |
а мне уже давно нравится этот автор. хотя он и не пишет (здесь) ничего о языке и переводе: http://calleo.at/pdf/Welzer.pdf |
|
link 28.04.2016 11:52 |
*Надеюсь, что наш форум не скатится до уровня английского* - наверно, там модераторов больше нет ... ту ветку давно пора закрыть - ничего касающегося языков/ переводов там не обсуждают. Но понятно - это их дело. |
у меня такое чувство, что на той ветке собрались самые отборные идиоты и кретины английского форума. :) и парочка ещё должна подтянуться. |
после этого следовало бы закрыть крышку, спустить воду – и проветрить виртуальное помещение форума. но это моё личное мнение, разумеется. не претендующее ни на что. |
во! из последней ссылки почерпнула, что я "technisch überforderte/r Rentner/in", раз у меня просто маленький мобильник cреднего возраста :-) |
а я вообще практически не пользуюсь мобильником. с февраля ни одного звонка :) |
|
link 28.04.2016 12:39 |
а я хоть и пользуюсь, но не люблю звонить - многие знакомые/родственники обижаются "почему никогда не звонишь?" - пытаюсь объяснить, что не люблю звонить (как кто-то не любит кофе/ мясо/ грибы ...), но не понимают ... звоню только по необходимости, часто приходится очень себя заставлять позвонить куда-то, из-за этого часто переношу "на завтра":) понимаю, что иногда сам себе создаю трудности из-за этого, но так уж сложилось ... |
у меня тариф без абонементной платы - и сколько раз уже счёт нулевой приходил :-) |
|
link 29.04.2016 8:05 |
самые отборные идиоты и кретины английского форума Да, без Сережи комплект не полный |
Du sagst es :) ты же понимаешь, горячий, но слегка заторможенный эстонский парень просто не успевает на всех ветках отметиться. |
|
link 10.06.2016 17:58 |
http://www.lgz.ru/article/22-6555-08-06-2016/viktor-golyshev-mne-stydno-govorit-po-angliyski-kogda-ya-mogu-po-russki/ |
*** ...никогда не хотел прославиться. У меня была одна мечта: я хотел быть известным в бухгалтерии. – Почему в бухгалтерии? – Туда ты приходишь за гонораром. **** мне Голышев всегда нравился, у него правильные настройки :) |
В Мексике существует язык аяпанский соке (ayapaneco), который вот-вот исчезнет. На нём говорят только два человека в мире. Однажды они поссорились и перестали разговаривать друг с другом – всё, язык считай умер. Но пронесло: теперь они помирились и даже открыли школу, где учат аяпанскому соке других. http://reamde.org/25-interesnyx-faktov-o-yazykax-i-lingvistike-kotorye-vy-mogli-ne-znat/ |
сегодня сын цитировал разговоры сотрудников у него на работе - одно к одному как в ссылке, только английская вышивка не по русскому, а по немецкому фону :-) |
http://russalon.su/2018/02/16/kto-nastoyashhij-avtor-12-stulev-i-zolotogo-telyonka/ я над этим ещё со школы задумывалась: у меня все их пять томов были :) |
к сожалению, мне антивир заблокировал russalon.su Dies ist eine Malware-Webseite но теперь буду знать, что Ильфа и Петрова поставили наравне с Шекспиром - про того вон уже как давно гадают, Марло там или не Марло :-) |
e-f, почитай жжурнал галковского galkovsky lj аффтар, конечно, помешан на том, что "англичанка гадит", но некоторые идеи у него интересные |
заглянула, испугалась - что-то он много там понаписал... вместо этого залезла сначала в луркмор - почерпнула мало чего, а потом в вики там почерпнула даже с излишком: "Галковский в своих постах и статьях в Живом Журнале высказывал сомнения в существовании христианства в Византийской империи, также утверждая, что в христианстве силен дух смерти и мертвецов. Из всего этого он делает вывод, что христианство зародилось в среде профессиональной гильдии гробовщиков, специалистов по организации похорон и смежных с ними работников ритуальных услуг древнего Рима, а Христос таким образом тождественен греческому Аиду и римскому Плутону (этим богам, по Галковскому, не строились храмы)." ну извиняй, пусть он хоть раскакой философ-интеллектуал будет, но неохота даже кусочек жизни на этот запредельный бред тратить... загляни, пожалуйста, в сентябрьскую личку |
я у него про булгакова читала и про других литературных людей 20-х и 30-х годов, а потом пошла конспирология про британскую королевскую семью и стало скучно |