DictionaryForumContacts

 Lesa

link 15.05.2008 15:25 
Subject: уважаемые коллеги
Подскажите, пожалуйста, как на немецкий переводится обращение "уважаемые коллеги" (обращение в письме).

Можно ли написать "sehr geehrte Damen und Herren"?

Заранее спасибо

 Gajka

link 15.05.2008 15:25 
можно

 Icequeen_de

link 15.05.2008 15:27 
Verehrte Kollegen

 marcy

link 15.05.2008 15:29 
или
werte Kollegen!

 Lesa

link 15.05.2008 15:31 
Спасибо!

 Saschok

link 15.05.2008 15:31 
Liebe Kolleginnen und Kollegen, ...

 tchara

link 15.05.2008 21:06 
вообще-то, по-моему, обращение к обществу "дамы и господа" не соответствует правилам этикета. Обращаться надо просто "Господа". Но это сугубые дебри этикета. Сам в них постоянно плутаю, не тяну на джентельмена:-(

 tchara

link 15.05.2008 21:07 
в подтверждение:

***Соблюдение этикета требует постоянной работы над собой. Для воспитанного человека естественно встать, когда в помещение входит дама, естественно обращаться к обществу «Господа!», а не «Дамы и господа!».***

http://www.top-manager.ru/?a=1&id=214

 marcy

link 15.05.2008 21:29 
а мне кажется, что джентльмен может себе и дам позволить, почему нет?
Так же, как по настроению горячее кофе, а не горячий:)

 tchara

link 16.05.2008 1:25 
Ну... я ведь не джентельмен, так что не могу четко ответить. Но на тренингах по этикету нам всегда говорили, что обращение "дамы и господа" к обществу неряшливо.
Равно как и "горячее кофе", не ставшее нормой, не красит произносящего его:-))

 marcy

link 16.05.2008 4:57 
1. Горячее кофе уже зафиксировано словарями. Может, оно ещё и не красит, но вполне согревает.
2. Джентльмен всегда критично относится к тому, что ему говорят на тренингах. Помня, что есть ещё ситуация и контекст, которые, в конечном счёте, и рулят:)

 vittoria

link 16.05.2008 6:01 
звОнит - куда больший грех, чем горячее кофе :)

 marcy

link 16.05.2008 6:14 
ложить, обои (не те, которые на стенке) и ихний:)
Доброе утро в Питер!

 vittoria

link 16.05.2008 6:18 
туды же дОговоры и катАлоги :)
Не менее доброе утро в Берлин!

 marcy

link 16.05.2008 6:23 
о да, катАлог – это классика.
и ещё газопрОвод не забудь:) Важное слово в немецко-российском общении.

 vittoria

link 16.05.2008 6:26 
ну, эт понятно. мусоропрОвод--> газопрОвод. легко запомнить :))

 Tanu

link 16.05.2008 7:11 
в русском языке Обращение Уважаемые господа включает в себя и дам, и господ. Говорить "дамы и господа" нет необходимости. Но это уже вошло в язык. Даже Брежнев когда был в 1978 у Гельмута Шмидта, то обращался "Дамы и господа"

 vittoria

link 16.05.2008 7:16 
удивительно, что обсуждение "дам и господ" такое бурное и неизбывное. эта тема может конкурировать разве только с генрихами-хайнрихами-херманнами. :)

 Tanu

link 16.05.2008 7:27 
Vittoria, доброе утро! Вы правы, к тому же повод начать обсуждение сть - я написал Гельмут (как раньше говорили) Шмидт....:)

 vittoria

link 16.05.2008 7:32 
привет, Tanu :)
ужос! это вот этот? http://www.krugosvet.ru/articles/22/1002259/1002259a1.htm

 Erdferkel

link 16.05.2008 7:33 
Тем более, что началось все с коллегов :-)
Verehrte KollegInnen! - бр-р-р-р...

 Tanu

link 16.05.2008 7:36 
vittoria, он самый. Да, за какие-то 30 лет изменилось написание. Правда, названий Гамбург, Ганновер и иже с ними это не затронуло. Надеюсь, и не затронет дальше. А вот Ганса Христиана Андерсена переименовали в Ханса Кристиана Андерсена.

 vittoria

link 16.05.2008 7:38 
Tanu, беспредел :)
похоже, люди со временем стали более терпимыми или бОльшими пофигистами.

 Tanu

link 16.05.2008 7:43 
или просто небрежнее стали относиться ко всему. Особенно в связи с возникновением интернетовского языка, рекламы и т.д.

 Tanu

link 16.05.2008 7:44 
Эрдферкель, приветствую! Да, менея тоже в дрожь бросило, когда прочитал Verehrte KollegInnen!

 vittoria

link 16.05.2008 7:47 
здравствуйте, Erdferkel!

 Erdferkel

link 16.05.2008 9:13 
Уважаемые коллеги :-), извините за неответ. EF убегал - теперь ненадолго вернулся! Привет всем!!! :-))

 Franky

link 16.05.2008 10:00 
marcy,

А как Вам такое: не просто "ложить", но "лОжить"? :))) У нас часто можно услышать.

 Gajka

link 16.05.2008 10:02 
А полОжить тоже часто?;)

Я часто слышу: "Я полОжила ребёнка спать":((

 marcy

link 16.05.2008 10:10 
Franky,
дык я именно лОжить и имела глубоко в виду;)

Gajka,
интересно, что лучше: полОжила ребёнка или поклала его же? :)

 vittoria

link 16.05.2008 10:14 
marcy,
почтапочтапочта!

 Tanu

link 16.05.2008 10:19 
Я полОжила ребёнка спать

где ж такие индивиды обитают? В Росии, наереное, в самой глухой деревне так не говорят

 Tanu

link 16.05.2008 10:21 
впрочем, это простительно, если язык для человека не родной, недавно только выучила. будем снисходительны

 Gajka

link 16.05.2008 10:24 
marcy, мне тоже интересно, что лучше:)

На мой вкус так: ins Bett gebracht;)

 Мостовая

link 16.05.2008 10:27 
а что такое "В Росии, наереное, в ..."

 Gajka

link 16.05.2008 10:32 
"будем снисходительны":) Zitat...

 Franky

link 16.05.2008 10:41 
marcy,

Просто как-то услышал от человека, жившего энное кол-во лет за пределами Крыма, что произносить "ложить" с ударением на первом слоге характерно именно для нашей сельской местности :))

Tanu,

Так говорят, в частности, в Крыму люди, для которых русский язык родной и единственный :)

 vittoria

link 16.05.2008 10:45 
Franky,
**произносить "ложить" с ударением на первом слоге характерно именно для нашей сельской местности**

ничего подобного, уверяю Вас. это повсеместное явление.

 marcy

link 16.05.2008 10:48 
Вика,
пришли мне на grafik, хорошо?:)

Franky,
в нашей сельской местности, которая была значительно севернЕе, тожи лОжили кому не лень:)

 Franky

link 16.05.2008 10:50 
Вика, побыстрее бы это уже занесли в словари, чтобы можно было начать разговаривать нормально и без стеснений :))
Кстати, я курса до второго, пожалуй, все приведенные в этой ветке примеры так по-народному и произносил (ложИть - исключение из правил :))

 Tanu

link 16.05.2008 10:54 
Franky, это скоро будет. И не только это. По просьбе пользователей Интернета правильным написанием будет не "автор", а "аффтар" и т.д.

 Franky

link 16.05.2008 10:56 
Tanu, всё течет ;)

 vittoria

link 16.05.2008 10:58 
marcy,
отправила :)

Franky,
а мне не дается слово ревень. ну, не могу я сказать ревЕнь и из ревенЯ.:))

 Tanu

link 16.05.2008 11:00 
Franky, правильно, все течет. Вопрос только, куда....

 marcy

link 16.05.2008 11:18 
...и откуда

 Franky

link 16.05.2008 11:27 
vittoria, я этот ревень вообще впервые на этой ветке встретил :))

Tanu, намного интереснее ответить на вопрос, почему отдельного человека может так заботить вопрос какой-то устойчивости и консерватизма лексического состава языка. Вот именно для отдельного человека что бы мог означать такой интерес?
А в целом, мне кажется, такие вещи, как язык, сами заботятся о себе. Зачем лишний раз себе нервы портить?

 Tanu

link 16.05.2008 11:40 
Franky, если под "отдельным человеком" Вы имеете в виду меня, то и Вам, наверное, не так безразлично, будут ли писать "молоко" или "малако". Ведь ничего от этого не изменится, так ведь? Это не математика, где "плюс" или "минус" могут быть важны для расчета какого-нибудь сооружения. Тогда почему бы не ввести правила свободного правописания? И почему тогда люди стараются писать грамотно?

"А в целом, мне кажется, такие вещи, как язык, сами заботятся о себе." Вот тут я не согласен с Вами. Один раз напишут "аффтар" вместо "автор", другой раз. А потом смотришь - все уже так пишут. Чего ж тут хорошего?

 vittoria

link 16.05.2008 11:44 
Tanu,
Вы, кажется, сгущаете краски. Люди ведь разные бывают, кто грамотный, кто не очень. всех ведь не воспитаешь. а нормы правописания все зафиксированы и постоянно фиксируются вне зависимости, будет написано молоко или малако. вот и всё, собсно.

 marcy

link 16.05.2008 11:45 
ну, насчёт всех Вы загнули.
Далеко не все такие прогрессивные: ведь не у фсех ещё есть компьютер:)
Многие продолжают писать по-старинке:)

 Tanu

link 16.05.2008 11:47 
не, я не собираюсь перевоспитывать. всех не перевоспитаешь, это верно

 Franky

link 16.05.2008 11:47 
"А потом смотришь - все уже так пишут. Чего ж тут хорошего?"

А что тут плохого? И что хорошего в том, чтобы писать "автор", а не "аффтар"? Пока люди друг друга понимают, язык выполняет свое дело.

"И почему тогда люди стараются писать грамотно?"

Какие люди? В школе -- потому что задача у людей такая: хорошо учиться и, в частности, писать правильно. Среди переводчиков -- потому что работа такая, что без грамотности долго не поработаешь. Там, где нет мотивации, нет и результата. О людях вообще говорить не имеет смысла, имхо.

 Tanu

link 16.05.2008 11:52 
marcy, компьютер пока не у всех, но к этому идет. И уж у представителей нового поколения у всех компьютеры. В Петербурге в некоторых школах требуют, чтобы ученики с 1 класса имели компьютеры и мобильные телефоны.
За старое поколение можно быть спокойным - у них что есть компьютер, что нет, но воспитание-то старое, пишут в основном грамотно. Чего не скажешь про нынешнее поколение.

 Tanu

link 16.05.2008 11:55 
Franky, а если Вы напишите "аффтар" - Вас как переводчика не поймут?

"В школе -- потому что задача у людей такая: хорошо учиться и, в частности, писать правильно."

А зачем "писать правильно"? Ведь Вас понимают! И соученики, и учителя поймут, что "малако" = "молоко"!

 vittoria

link 16.05.2008 11:55 
нет смысла обсуждать эту тему. потому что безграмотность была всегда, есть и будет, точно так же, как и грамотность.

 vittoria

link 16.05.2008 11:56 
ну, а утрирование тож ни к чему не приведет :)

 Tanu

link 16.05.2008 12:00 
Franky. или, например, Вы пишите кому-то личное письмо. Или записку. В этом письме Вы придерживаетесь правил или нет? Ведь наверняка Ваши друзья поймут если Вы напишите "ездел атдыхть на море. ветир был а ваще харошая пагода была".

 Ульрих

link 16.05.2008 12:00 
считаю, что все правила и нормы от слабости и бессилия!
были бы мы существа разумные, нам не нужна была бы полиция, милиция, государство..
да здравствует анархия, товарищи, урааа!.:))

 Tanu

link 16.05.2008 12:02 
Vittoria, просто Franky написал

И что хорошего в том, чтобы писать "автор", а не "аффтар"? Пока люди друг друга понимают, язык выполняет свое дело.

 Tanu

link 16.05.2008 12:03 
правильно, Ульрих, и деньги были бы не нужны. И армия, и полиция

 Ульрих

link 16.05.2008 12:06 
Tanu, только представьте, как скучен и примитив был бы мир, если мы не были бы дураками! :))

 Tanu

link 16.05.2008 12:07 
Ульрих, ну не до такой же степени, как сейчас, разрешается человечеству быть глупым! :)

 Franky

link 16.05.2008 12:12 
Tanu, в школе надо писать "молоко", потому что когда вы пишете "молоко" на диктанте, вы не хотите тем самым предложить кому-нибудь или попросить у кого-нибудь молока, а выполняете порученное учителем задание. Т.е. язык выполняет метаязыковую функцию, так кажется, в университете говорили ;) В бытовой же ситуации вы добьетесь поставленной цели, написав "малако" (если, например, вы осипли, но надо купить в магазине молока :)) ) Тут легкая, но существенная разница.

"если Вы напишите "аффтар" - Вас как переводчика не поймут?"
Зависит от заказчика и от поставленной им задачи.

 Ульрих

link 16.05.2008 12:14 
Tanu, дайте почувствовать человеку, что он умнее вас, и он вам покажет всю свою дурость :))

 Franky

link 16.05.2008 12:16 
"В этом письме Вы придерживаетесь правил или нет?"

Tanu,

В моем случае грамотное написание -- это по большей части дело привычки и тренировки. Я по работе обязан писать без ошибок. Поэтому лишний раз стараюсь их не допускать в неформальных ситуациях. Хотя часто позволяю себе писать с намеренными падонкаффскими ошибками или не обращаться к словарям, общаясь, со знакомыми, например, по аське. Какие проблемы? ;)

 vittoria

link 16.05.2008 12:17 
Ульрих сегодня в философском настроении.:)

 Ульрих

link 16.05.2008 12:18 
ах, одна ты меня понимаешь, vittoria :))

 vittoria

link 16.05.2008 12:20 
или глумливом? ;)

 Ульрих

link 16.05.2008 12:22 
а может, просто в хорошем? :))

 vittoria

link 16.05.2008 12:23 
ну вот, значит и vittoria Ульриха не понимает :)

 Ульрих

link 16.05.2008 12:24 
а ты старалась? :))

 Alexander Oshis moderator

link 16.05.2008 12:31 
Не настаиваю на доскональном знании этикета, но, насколько известно мне, обращение "Дамы и господа!" как раз есть правильно, а "Уважаемые господа" как раз таки нет.

Боюсь, что рассудить нас сможет дореволюционная книга по этикету.

 marcy

link 16.05.2008 12:35 
Александр,
дореволюционные книги – это буржуазная отрыжка:)
Они не рассудят. Можно, конечно, и в «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» заглянуть, но стоит ли?:)

Нас вот нынче даже старина Ушаков не смог рассудить, как ни старался:)

 Alexander Oshis moderator

link 16.05.2008 14:35 
А кстати, спасибо за совет. Хотел почитать, да всё как-то забывал. Теперь запишу себе в план :)

 leha

link 16.05.2008 15:25 
О, кстати, а что, немецкий форум плавно перетек в английский? Я что-то пропустил за время своего отсутствия? :)))

 marcy

link 16.05.2008 15:30 
Почему?
Александр – наш испытанный камрад, один из «маргиналов»/пограничных личностей, которые на обоИх форумах успевают:)

 Vital*

link 16.05.2008 16:04 
честно говоря, не знаю, что правильно, а что нет, но сугубо на личностном уровне представляется более чем нелепым, например, подойти к группе людей, состоящих из одних женщин, и обратиться к ним: "Господа, а не желаете ли..." только по той причине, что форма мн. ч. существительных господин и госпожа совпадает.
Не знаю, что думает по этому поводу Ушаков (четырехтомник дома, не на работе), а толковый словарь русского языка, который включен в электронную энциклопедию Кирилла и Мефодия, говорит о том, что обращение "дамы и господа" - это
**традиционное начало официальных речей, обращений.**

едем дальше.
Обратимся к персонам, которые, в силу своего положения, вынуждены жить по протоколу, частью которого, несомненно, является этикет.
Любое официальное обращение наших президентов, дипломентов, консулентов и пр. начинается со слов "Д. и Г.".

предположить, что кто-то из нас шарит в этикете и протоколе больше, чем, например, кремлевские служители-хранители протокола...не знаю. если у кого-то есть желание päpstlicher sein als der Papst, тогда nur zu!

 marcy

link 16.05.2008 16:20 
Виталий, про группу женщин я тоже думала. Правда, мой эксперимент был не таким чистым: в энтой толпе у меня меня всё же пару-тройка мущщинок затерялись, :)

Кстати, предлагаю ещё подискутировать на любимую тему эстетов от языка:

допустимо ли говорить «извиняюсь» или всё же лучшЕе «извините»:)

Я – за то, чтобы признать «извиняюсь» невиновным:)

 Erdferkel

link 16.05.2008 16:23 
А еще лучше: "я жутко извиняюсь!" :-))

 marcy

link 16.05.2008 16:28 
нет, дико извиняюсь – как говорил великий Райкина

 Erdferkel

link 16.05.2008 16:30 
а вот тут у каждого свой вариант - как у кофе :-)

 Erdferkel

link 16.05.2008 16:34 
"Значит, завтра будет праздница?"
"Праздник, Жанна, говорят!"
"Все равно! Какая разница!
Лишь бы дали шоколад!"
(с)

 Vital*

link 16.05.2008 16:36 
не имею ничего против слова "извиняюсь", хотя, думается, что "извиняюсь" и "извините" не всегда обладают равнозначной потенцией в плане словоупотребления.

например, если тебе вздумается извиниться в сочетании с "пожалуйста", первый вариант ты уже не используешь:

**извините, пожалуйста, Вы не подскажете, как пройти на улицу...**

точно также, как в неформальной ситуации, - если захочется использовать слово "очень" -, то не получиться прибегнуть к "извините", ц. Б.
**я, конечно же, очень/дико/жутко извиняюсь (!), и мне, право, не очень ловко (!!) об этом говорить, но какая же Вы все-таки... свинота (!!!)**

 marcy

link 16.05.2008 16:39 
Страшно извиняюсь, но какие же вы все ..цы – говорили в Одессе:)

 Vital*

link 16.05.2008 16:43 
а что это у тебя вместо "по-" точки пропечатались?
повтори пост от 19:39 еще раз, чтоб как положено было.
и добавь еще одну скобку к смайлу, пусть поширше улыбается.

 marcy

link 16.05.2008 16:51 
Вместо строчки одни точки:))))

Ты мне не дал повода написать это как положено:о)

 Vital*

link 16.05.2008 17:02 
не переживай по поводу повода. на мне свет клином не сошелся - вон, сколько людей еще на форуме тусуется.
может кто-то и даст повод.

 marcy

link 16.05.2008 17:07 
конечно, дадут:)
Народ не жадный собрался.

 ElenaR

link 16.05.2008 17:38 
Доброго всем вечера,

мне в свое время прививали, что говорить "извиняюсь" некультурно, ибо благодаря возвратности это слово означает не что иное как "(я) извиняю себя". Gelernt ist gelernt, потому применяю его только в приведенном Erdferkel "диком" виде и только в общении с действительно хорошими друзьями, которые поймут несерьезность сего высказывания.

 marcy

link 16.05.2008 17:42 
Привет южанам!:)

А как же
ich entschuldige mich? Тоже несерьёзно?:)

 ElenaR

link 16.05.2008 19:39 
Привет холодному? северу (у нас уж который день, с субботы, кажется, за 30) :))
Ну :) Ты сказала бы это на официальном термине? Я нет, к тому же, у нас как-то Verzeihung больше в ходу.

 ElenaR

link 16.05.2008 19:41 
Зато перед Тобой я без конца дико извиняюсь, не так ли? :))

 Бернадетте

link 16.05.2008 19:46 
Как у вас тут весело-то ...

и познавательно :)

 ElenaR

link 16.05.2008 20:11 
Деточка (с приставкой берна-), перед Тобой ведь тоже.:)) Пишу как раз послание.

 marcy

link 16.05.2008 20:57 
Verzeihung/ich entschuldige mich: такая же примерно корреляция, как извиняюсь/извините.

Вспоминается сразу «Рыбка по имени Ванда» и оскароносный Кевин Кляйн с его «ich entschuldige mich» через зубы:) Вполне кошерно:)

 

You need to be logged in to post in the forum