Subject: Hilfe! Литературное чтение - предмет в начальной школе
|
Bei mir sind's gleich nur 11 Ergebnisse. Ich geh die mal durch und schreibe, warum es dort "der" heißt: --> weil bestimmter Werke ("Europas") --> weil weiter vorne im Text schon beschrieben wurde, was gemeint ist: "2019 hat der Tongji-Universitätsverlag die Bücherreihe „100-Tage-Leseplan für deutsche klassische Werke“ veröffentlicht, in der drei deutsche Novellen in poetischer Sprache und einem starken Erzählstrang vorgestellt werden." "Briefschreiben sowie das Brieflesen mit dem aufmerksamen Lesen der literarischen Werke" --> Da ist der Text für mich vom Schriftbild her schlecht erfassbar (automatische Texterkennung?). Jedenfalls steht dort "Schlegel setzte das Briefschreiben sowie das Brieflesen mit dem aufmerksamen Lesen der literarischen Werke gleich, was den Leser zur Auffindung eigener Individualität führt." Direkt davor und danach geht's um Goethe, also sind die Werke hier meiner Meinung nach als die Werke von Goethe definiert, also wieder was Bestimmtes. "Die interdisziplinäre Forschung kann neue Erkenntnisse zu den Kernfragen vom interkulturellen Lesen der literarischen Werke bieten." (PDF-Datei) --> Hier auch bestimmt, weil vorher davon gesprochen wird, dass Studienteilnehmer literarische Werke lesen: "Unter einem interdisziplinären theoretischen Rahmen wird die Forschung zum interkulturellen Literaturverständnis durchgeführt, um zu untersuchen, ob sich Leser aus verschiedenen kulturellen Kontexten in ihrer Rezeption unterscheiden, und auch um die Gemeinsamkeiten der interkulturellen literarischen Interpretation zu erkunden." "Während das logische Denken beim Lesen der wissenschaftlichen Texte eine entscheidende Rolle spielt, geht es um das Gefühl und die Emotionen des Lesers beim Lesen der literarischen Werke." (PDF-Datei) --> So, endlich ein interessanter Fall. Hier steht zwar kurz davor, dass Hesse sich mit den "klassischen chinesischen Werken" befasst hat, aber im Absatz, wo das Zitat herstammt, geht es um die allgemeine Perzeption von Literatur. Und da sehe ich, dass derjenige, der das geschrieben hat, kein Deutscher / Muttersprachler ist ist - also von der Ausdrucksweise und von der "Denke" her: "Der verborgene emotionale Wert in den literarischen Werken kann nur durch das Le- sen und die Einfühlung des Lesers verwirklicht werden. Nach der Theorie der Rezep- tionsästhetik können die Emotionen in einem Werk, besonders in einem literarischen Werk, durch das Lesen nachempfunden werden. Beim Lesen aktivieren die Leser ihre Seelen, um Resonanzpunkte in den gelesenen Werken zu finden. Leser machen oft beim Lesen einen emotionalen Austausch mit dem Text und versuchen, eine aktive emotionale Projektion zu machen." - also viel zu blumig für einen Forschungstext. Das Deutsch ist zwar auf den ersten Blick ok, aber bei genauerem Hinsehen stolpert man immer wieder ein bisschen. Wenn man den Namen googelt, kommen Bilder von asiatisch aussehenden Frauen (was nichts heißen muss) - den Eindruck habe ich aber so auch. "Dies setzt ein tieferes und sorgfältiges Lesen der literarischen Werke, wie bisher im Rahmen dieser Arbeit vieles Mal betont wurde." (PDF-Datei) --> Also hier sieht man sofort, dass es kein Muttersprachler ist. Den nächsten Link kann ich nicht aufmachen. --> * kommt unten nochmal "In Lehrplänen schenkte man sehr viel Aufmerksamkeit sowohl Grammatik als auch dem Lesen der literarischen Werke von hervorragenden Schriftstellern verschiedener Epochen." (PDF-Datei) --> Text ist nicht muttersprachlich, hier aber korrekte Verwendung, weil bestimmt: "von hervorragenden Schriftstellern" "Dazu zählte neben Gesprächen mit noch lebenden Zeitzeugen auch das Lesen der literarischen Werke von Wilhelmine Siefkes [...]." --> Hier auch wieder bestimmt ("von Wilhelmine Siefkes"). * "Oder ist dann das Lesen der literarischen Werke eigenkultureller Herkunft auch schon inter- kulturelle Literaturdidaktik?" --> bestimmt, weil "eigenkultureller Herkunft" "Nach einigen Untersuchungen [...] wurde deutlich, dass sich das reale vom geplanten Bild, besonders was das Lesen der literarischen Werke betraf, zu sehr unterscheide [...]" --> Weiter oben, soweit ich es beim kurzen Überfliegen erfassen kann, wird auch schon näher definiert, um welche konkreten Werke es geht (Anna Karenina etc.). Der einzige andere Fall, den ich mir mit "der" vorstellen kann, wo die Werke vorher nicht näher bestimmt wurden, ist, wenn man es im Sinne von "die großen Werke der Weltliteratur" meinen würde, also "der LITERARISCHEN Werke". |
|
link 25.10.2022 7:39 |
И с другими примерами можно сколь угодно ссылок накидать Просто разные грамматические конструкции: в простом или развернутом предложении стоит, понятно, определенный артикль. А в названии уч. предмета он опускается, случай с так наз. Nullartikel. |
н.п. Коллеги, кто в других землях: Где-нибудь есть предмет "Литература" отдельно от предмета "Немецкий язык"? Я живу уже почти четверть века в (само)расхваленной Баварии, двое из моих детей заканчивают школу (гимназию и реальную) в этом учебном году. На мой взгляд, читали они в школе исключительно мало и плохо. Все рассказывали, что к концу школы будет больше, ну да, по сравнению с 0 и 0,5 и 1 больше... |
Denke, es gibt nur Deutsch und Deutsch Leistungskurs. Warum finden Sie, dass sie mehr lesen sollten? Fehlt ihnen was Ihrer Meinung nach? |
По-моему, они своей же немецкой классики очень мало читали. За всю школу книг 5 было немецких авторов всего. Для гимназии это очень мало, я считаю. Про мировую классику я вообще молчу. Ничего не знают. |
из мировой классики "Harry Potter" |
EF, мне так больно было на все это смотреть, что я отстранилась от их школьных дел, перестала подробно расспрашивать.Когда Сашка (старшая) училась классе в 6-ом или 7-ом, Костя соответственно чуть младше, я брала их с собой на Mutter-Kind-Kur, дело было на Chiemsee. Гуляли там с другими родителями и детьми разного возраста, зашла речь про книги и чтение, решили задать детям (всей группе) вопрос, каких немецких писателей они знают. Ответ был потрясающий: Астрид Линдгрен Костя, увидев мое перекосившееся лицо, поспешил добавить: Sabine Ludwig (как раз дома книжку читал, не для школы) |
|
link 30.10.2022 7:19 |
В (само)рахваленной БВ, оказывается , с этим было получше, чем у баварских соседей Один ребенок закончил техн. гимназию, другой - классическую. В классической проходили много чего из классиков, большей частью в оберштуфе, правда отдельного предмета литературы не было, только факультативный курс. В программе был Лессинг, Шиллер, Гессе, Дюрренматт, Гёте и даже Кафка. Verwandlung в особенности запомнился, т. к. ребенок обозначил это творение бредом сумашедшего и наотрез отказывался разбираться с его глубоким философским смыслом , хотя в настоящем смысле лезератте и до сих пор ни дня без книги и даже двух или трех В техн. гимназии литература тоже присутствовала, правда, в минимальном объеме - у кого дети в немецких школах учились, помните, наверное, такие желтенькие книжечки с адаптированными текстами Сейчас заглянула любопытства ради на сайт издательства, а там Фауст и прочие шедевры с комиксами!!!
|
|
link 30.10.2022 7:20 |
(само)расхваленной! |
желтенькие - это Reclam Universal-Bibliothek только (по воспоминаниям) тексты там не адаптированные, а с примечаниями я недавно для подруги как раз "Фауста" купила - она вдруг после 20 лет проживания захотела совершенствовать свой немецкий язык и именно на "Фаусте" :-) у меня внук сейчас в гимназии учится (6-й класс), так я ему на прошлое Рождество все детские книги передала, которые у меня от его папы и дяди остались кстати - еще в дошкольное время я ему читала "Мифы Древней Греции" (тут уж, конечно, адаптированные), так он в 5-м классе сделал реферат на эту тему именно не написал ручкой в тетрадке, а оформил в компьютере - с иллюстрациями и читающим голосом тут я окончательно поняла, что содержание ему, конечно, было интересно, но оформление еще больше так что я фаустовскому комиксу нисколько не удивляюсь - нужно же читателей чем-то завлечь |
|
link 30.10.2022 8:34 |
Хосподи, ЭФ, внук уже в 6 классе! Как будто вчера поздравляли здесь Вас с его рождением! И мы Мифы читали, за неимением внуков книжка всё еще хранится в домашнем хозяйстве. Ну и все остальное, согласно учебной программе филфака госуниверситета |
время летит чем дальше, тем быстрее... кстати, "согласно учебной программе филфака госуниверситета" я мужа (технарь/инженер/музыкант) просвещаю - он мои книги читает с большим интересом, впервые с моей подачи Томаса Манна прочитал (до того читал только "Buddenbrooks" и рассказы, а теперь " Der Zauberberg" и "Doktor Faustus" прочел) на днях взял несколько книжек из этой серии https://www.abebooks.com/Konvolut-Klassische-Kleine-Bühne-Bände-Klabund/30728958008/bd а в них и ноты есть, так что он теперь дома на радость соседям кабаре с роялем/аккордеоном устраивает :-) |
@daydream Ich bin persönlich komplett von Belletristik abgekommen, war meiner Meinung nach auch nicht gut für meine Entwicklung. |
Ich kann mit Pathos, Künstlichkeit, lebensfremden Situationen etc. nichts mehr anfangen. Klar, ist nicht alles so, aber "echt" ist mir lieber (Sachliteratur, Dokus etc.). |
Ganz schlimm auch: Mystik. |
@Brücke Это вообще-то больше мужская позиция, хотя моя бабушка тоже так говорила По теме могу сказать, что не важно, что ребенок читает, главное, чтобы он вообще читал. Я солидарна с Daniel Pennac, и несмотря на свое очень классическое воспитание покупала детям комиксы. У нас даже дневник Анны Франк в 2 экз., классический текст и рисованный. А вообще, все меняется с годами... Я в школе совсем не любила стихов, а в последнее время они мне все больше нравятся. Есть романы, которые я читала в 15 лет, в 25, в 35... - они в разном возрасте читаются по-разному. Кажется, Бунину в эмиграции ("На берегах Сены"?) принадлежит высказывание, что хорошие писатели пишут для своей целевой группы, например, юношества. А великий писатель - он каждому возрасту может сказать свое. Есть книги, которые если пропустишь в определенном возрасте, то скорее всего, навсегда. Очень жалею, что меня в подростковом возрасте никто не познакомил с фэнтези. Думаю, что тогда оно мне зашло бы еще лучше. И именно подростковое фэнтези я уже сейчас читать не буду, за немногими исключениями. А вот мемуары я любила всегда и продолжаю любить. Наверное, это связано с любовью к психологии, меня всегда интересовала не объективная реальность, она абстрактна до несуществуемости, а субъективное восприятие. PS Кто хочет посоветовать хорошую книжку, всегда пожалуйста, you are welcome |
@Brücke: Mystik als literarische Gattung - oder als theologische? |
@ЭсмеральдаУ моей дочери в классической баварской гимназии не было столько классики, как у Вас |
@Эсмеральда Я Кафку тоже недолюбливаю, а вышеозначенный опус и совсем терпеть не могу |
*Babuschka zuwink" Mystik im Sinne von Vermystifizierung von allem Möglichen. Finde, das sollten wir als Menschheit langsam hinter uns lassen. Als problematisch empfinde ich die psychologische Wirkung von Literatur (auch Filme, Songtexte) u.a. auch, weil sie ungesunde Beziehungsvorstellungen als erstrebenswert / Normalität vermitteln. Beim allermeisten davon denke ich mittlerweile einfach nur "krank" und bin davon abgestoßen. Memoiren... Erinnerungen sind sehr unzuverlässig, sagen wir mal so. Objektive Realität würde ich so komplett nicht abtun. |
«Я солидарна с Daniel Pennac» --> Was hat er gesagt? |
@BrückeKurz hier: Эссе Пеннака «Как роман» (fr:Comme un roman, 1992) излагает принципы эффективного подхода к литературе: Право не читать Право перескакивать Право не дочитывать Право перечитывать Право читать что попало Право на боваризм Право читать где попало Право втыкаться (Le droit de grappiller) Право читать вслух Право молчать о прочитанном [5] Эти десять законов получили название «Декларации прав читателя» [6] https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Пеннак,_Даниэль |
Objektive Realität ist ein Konstrukt 😉 |
daydream, читали ли Вы "Perlmanns Schweigen"? очень рекомендую https://www.mein-literaturkreis.de/blog/buch/pascal-mercier-perlmanns-schweigen/ цитата: "… begriff er, dass es neben der Freude an der Sinnlichkeit der Sprache noch etwas ganz anderes gab, was ihn am Übersetzen unwiderstehlich anzog: Man konnte denken, ohne etwas glauben zu müssen, und man konnte sprechen, ohne etwas behaupten zu müssen. Man konnte mit der Sprache umgehen, ohne dass es einem um die Wahrheit gehen musste." равно и "Nachtzug nach Lissabon" того же автора |
EF, огромное спасибо за рекомендацию! "Nachtzug nach Lissabon" читала, первую книгу - нет, обязательно прочту! |
|
link 31.10.2022 9:48 |
О, тут уже не пройдешь мимо А можно тоже порекомендовать? Роман о трудовых буднях переводчика Mein Herz so weiß , автор Javier Marías ЭФ, этот abebooks есть бездонная пучина... зайдешь вроде по делу на пару минут, но ведь без полной корзины не выйдешь |
э нет, времена полных корзин прошли - на полках и в шкафах в каждой комнате, включая спальню, книжки ставить просто некуда, кое-где уже в два ряда стоят так что я теперь уже прочитанные перечитываю как в первый раз (преимущества склероза), а также пользуюсь Bücherschrank (книгообменным шкафом) недалеко от дома https://freizeitmonster.de/aktivitaeten/orte/buecherschrank-alsterplatz-269069
|