DictionaryForumContacts

 sliding

link 10.04.2015 20:24 
Subject: gem. Spezifikation im Operations Procedure, ein Consent and Liability Release insur.
Пожалуйста, помогите перевести названия документов в договоре страхования работников фирмы (Auslandsreise-Krankenversicherung):

1) ein Consent and Liability Release (Haftungsentbindung) = Заявление-отказ от ответственности ???
2) gem. Spezifikation im Operations Procedure = согласно спецификации "Инструкция по эксплуатации" ???

Medizinische notwendige Rücktransporte und Rettungsflüge

International SOS wird in medizinischen Notfällen den Transport von Versicherten zu einer medizinischen Einrichtung arrangieren, in der nach ordnungsgemäßer Einschätzung von International SOS angemessene medizinische Versorgung zur Verfügung steht. Die Wahl des Transportmittels erfolgt durch International SOS, entsprechend der aktuellen medizinischen Notwendigkeit in die nächstgelegene geeignete medizinische Einrichtung. International SOS wird in medizinischen Notfällen den Transport von Versicherten in ihren Heimatstaat arrangieren. International SOS wird, falls erforderlich, Begleitung durch medizinisches oder Pflegepersonal und die Bereitstellung von mobilem medizinischem Notfallequipment arrangieren. International SOS wird dem Versicherten oder dessen Familie ein Consent and Liability Release (Haftungsentbindung) für medizinischen Lufttransport gem. Spezifikation im Operations Procedure zur Verfügung stellen und um Unterzeichnung nachsuchen. Solange und soweit eine Unterzeichnung nicht erfolgt, ist International SOS nicht verpflichtet, Leistungen zu erbringen.

 Erdferkel

link 10.04.2015 20:34 
ну кого же там эксплуатировать? :-)
"Стандартные операционные (рабочие) процедуры (СОП/SOP/Standard Operation Procedures) - это документально оформленный набор инструкций или пошаговых действий, которые надо осуществить, чтобы выполнить ту или иную работу."
http://www.usq.com.ua/news_vatt_2009_02_03.htm

 Erdferkel

link 10.04.2015 20:38 
Consent and Liability Release - типа: подтверждение согласия и освобождения от ответственности

 Erdferkel

link 10.04.2015 20:40 
о, вспомнила! Operations Procedure - регламент действий

 sliding

link 10.04.2015 20:50 
Вариант:
Компания "Интернэшнл СОС" предоставит в распоряжение Застрахованного лица или членам его семьи " Подтверждение согласия и освобождения от ответственности" для медицинского воздушного транспорта согласно спецификации "Регламент действий" и обратится с просьбой о подписании. В отсутствие подписи компания "Интернэшнл СОС" предоставлять услуги не обязана.

 Erdferkel

link 10.04.2015 20:55 
если уж лица, то и членОВ, а лучше имхо: передаст лицу или членам... для подписания
согласно спецификации В "Регламенте действий"

 sliding

link 10.04.2015 21:44 
Компания "Интернэшнл СОС" передаст для подписания Застрахованному лицу или членам его семьи " Подтверждение согласия и освобождения от ответственности" для медицинского воздушного транспорта согласно спецификации в "Регламенте действий". В отсутствие подписи компания "Интернэшнл СОС" предоставлять услуги не обязана.

 sliding

link 10.04.2015 21:51 
Не могу понять смысл нижеуказанного предложения:
Die Wahl des Transportmittels erfolgt ...in die nächstgelegene geeignete medizinische Einrichtung.

Die Wahl des Transportmittels erfolgt durch International SOS, entsprechend der aktuellen medizinischen Notwendigkeit in die nächstgelegene geeignete medizinische Einrichtung.
Выбор транспортного средства осуществляется компанией "Интернэшнл СОС" в соответствии с имеющейся необходимостью по медицинским показаниям в ближайшем подходящем медицинском учреждении ?

 Erdferkel

link 10.04.2015 21:54 
перевозка больного самолётом
или
http://www.rusmedserv.com/germanysanaviation/Medicaltransportationscheduledflight/
по смыслу пропущено:
Die Wahl des Transportmittels erfolgt durch International SOS entsprechend der aktuellen medizinischen Notwendigkeit, für den Transport in die nächstgelegene geeignete medizinische Einrichtung.

 

You need to be logged in to post in the forum