DictionaryForumContacts

 InnaMi

link 7.11.2014 8:01 
Subject: Satzkrebs germ.
Пожалуйста, помогите перевести: Satzkrebs, Speisekrebs.Словo встречается в следующем контексте: Arbeiten für den Betrieb einer Krebszuchtanlage in Form von Checklisten für den erfolgreichen Betrieb einer Satz- und Speisekrebszucht. Заранее спасибо.

 marcy

link 7.11.2014 8:27 
это раки, которые используются не в пищу, а для заселения водоёмов

 Erdferkel

link 7.11.2014 8:29 

 Erdferkel

link 7.11.2014 8:31 
Besatzkrebs - посадочный рак (с.х. словарь)
смешно :-)

 marcy

link 7.11.2014 8:33 
я заинтересовалась: как Вы предлагаете связать раков и насаду в одно целое? :)

 Erdferkel

link 7.11.2014 8:41 
так вот выяснилось, что насада (!) только у w77 (с его небезызвестным меландером), а в словаре всё-таки посадка
неохота там ещё одно замечание писать

 marcy

link 7.11.2014 8:43 
в нашем случае это «посадочный материал».

насаду – в топку, не стоило давать ссылку.

 InnaMi

link 7.11.2014 9:17 
Спасибо всем огромное за сверхскорую помощь. Посадочный рак (Satzkrebs) и столовый рак (Speisekrebs).
...in Form von Checklisten für den erfolgreichen Betrieb einer Satz- und Speisekrebszucht - в виде памятки для успешного функционирования (?) / производства (?) разведения посадочных и столовых раков?

 marcy

link 7.11.2014 9:33 
а в каком словаре Вы нашли столового рака? :)
разведение раков в гастрономических целях/для гастрономических нужд и в качестве посадочного материала

 Erdferkel

link 7.11.2014 10:51 
кстати, в с.х. словаре Speisekrebs - мелкий речной рак (длиной 9-10 см), а словарь по пищевой пром-ти и словарь ресторанной лексики (sic!) таких вообще не едятне знают
вроде их в контексте разведения "товарные раки" называют

 marcy

link 7.11.2014 10:56 
иногда надо переводить по смыслу, а не по словарям :)

 Erdferkel

link 7.11.2014 11:16 
иногда, да... я просто заинтересовалась и сунула длинный нос в словари - всё равно на полке простаивают :-)
вот по смыслу он товарный и будет

 marcy

link 7.11.2014 11:21 
а если рак покупается не для гастрономических целей, он перестаёт быть товарным? :)

 Erdferkel

link 7.11.2014 11:36 
для того, чтобы богатого дядюшку до смерти напугать и получить наследство после его смерти?
как в сказках
"Вынул из шкафа свечи, зажег и прикрепил их к спинкам рачков и пустил их на пол, Раки расползлись по церкве со свечками на спинах."
:-)

 marcy

link 7.11.2014 11:39 
ну, мало ли для каких целей раки становятся товаром…
были бы деньги.

 InnaMi

link 7.11.2014 13:27 
Да в том-то и проблема, что в тексте (перевожу для знакомого раковода "Руководство по разведению раков" и эти Satz- u Speisekrebse встречаются так часто, что хотелось бы найти какое-нибудь понятие чуть короче, чем "рак, предназначенный для гастрономических нужд" и "рак, используемый в качестве посадочного материала". Кстати там речь идет исключительно о речном раке, перевод Speisekrebs как мелкого речного рак будет еще более неточным, если учесть, что для продажи в гастрономических целях отбираются именно более крупные раки;) Конечно и Satzkrebsе являются товарными, их продают для разведения в частных прудах, аквапаркам, зоомагазинам и т.д. Столовый рак, конечно тоже не совсем то, уже от безысходности перевела по аналогии с Speisemöhre - столовая морковь, Speise-Кartoffeln - столовый картофель (multitran).

 SRES*

link 7.11.2014 13:46 
посадочный рак и рак, идущий в пищу?

 Erdferkel

link 7.11.2014 15:54 
да что гадать? полный гуголь статей про выращивание/разведение раков
http://foragro.ru/catalog/fermer/011
см. marcy про посадочный материал и меня про товарных раков
http://www.fishnet.ru/news/aquaculture_news/25553.html
http://fermera.ru/fish/231-ekonomicheskie-perspektivy-i-tehnologiya-vyraschivaniya-rakov.html

 InnaMi

link 12.11.2014 8:26 
Большое спасибо за помощь!!! Теперь всё ясно. Благодарю.

 

You need to be logged in to post in the forum