DictionaryForumContacts

 Emilij

link 16.07.2013 21:04 
Subject: Laser manuelle IHS auf Lochstechhöhe gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Laser manuelle IHS auf Lochstechhöhe

Речь идет о плазмовых горелках

Заранее спасибо

 Emilij

link 16.07.2013 21:05 
меня интересует Lochstechhöhe

 Erdferkel

link 16.07.2013 21:23 
плазменные, вероятно, горелки-то
а не лазерные? к чему там лазер написан?
я бы предложила: на высоте пробивки (пирсинга) отверстий

 Emilij

link 16.07.2013 21:49 
и такие, и такие :( Пока для перевода тексты экрана без контекста. Как бы Вы переводили это:

Plasma %S0 Schnittabriss

 Emilij

link 16.07.2013 22:05 
встречается и такое. Могу я в таких случаях употреблять плазменные и газовые горелки, хотя слово горелки не упортребляется.

Warten auf Autogen Zündbestätigung

 Vladim

link 17.07.2013 3:57 
Еще:

Lochstechhöhe - высота прожигания отверстий

 Vladim

link 17.07.2013 4:06 
Zündbestätigung - подтверждение момента зажигания дуги

 Vladim

link 17.07.2013 4:09 
Schnittabriss - контур реза?

 Vladim

link 17.07.2013 4:14 
IHS

hypertherm.su/index/max_200/0-9‎
Оборудование для плазменной резки ... Типичные скорости резки на MAX200 значительно выше скоростей газовой резки и других методов раскроя. ... и пред установка высоты резака перед резкой «IHS» (Initial Height Sensing).

 Emilij

link 17.07.2013 11:23 
Огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum