DictionaryForumContacts

 sliding

link 23.06.2013 5:42 
Subject: Die betroffene Grundbuchblattstelle law
Пожалуйста, помогите перевести:
1) Die betroffene Grundbuchblattstelle - Расположение соответствующих листов в поземельной книге ?
2) Grundbuchamt - Учреждение, ведущее поземельную книгу ?

Eintragungsbekanntmachung nach §§ 55 Grundbuchordnung (GBO) - Уведомление о внесении записей согласно §§ 55 Положения о порядке ведения поземельных книг (GBO)

Sehr geehrter Herr…
Im Grundbuch sind Eintragungen vorgenommen worden. Die betroffene Grundbuchblattstelle und Wortlaut der Eintragungen ergeben sich aus der Anlage
Bitte überprüfen Sie den Inhalt der Eintragungen auf Richtigkeit und Vollständigkeit

Mit freundlichen Grüssen
Amtsgericht Essen
Grundbuchamt

Dieses Schreiben wurde maschinell erstellt und ist ohne Unterschrift gültig. - Настоящее письмо сформировано автоматически и действительно без подписи.

Вариант:
Уведомление о внесении записей согласно §§ 55 Положения о порядке ведения поземельных книг (GBO)
Уважаемый г-н ...,

Сообщаем о внесении записей в поземельную книгу. Расположение соответствующих листов в поземельной книге и текст записей приведены в Приложении.
Просьба проверить содержание записей на правильность и полноту.

С уважением,
Участковый суд г.Эссена
Учреждение, ведущее поземельную книгу

 Vladim

link 23.06.2013 7:22 
Amtsgericht Essen
Grundbuchamt

Участковый суд Эссена
Отделение поземельной книги

Отделение поземельной книги (подразделение участкового суда, ответственное за ведение поземельной книги)

 sliding

link 23.06.2013 10:29 
По-моему, Grundbuchamt в данном случае можно также перевести как "Ведомство поземельной книги", то есть:

Участковый суд Эссена
Ведомство поземельной книги

См. ниже:
Принцип обособленности регистрационных органов характерен также и для германской модели государственной регистрации прав, однако соответствующие функции возложены здесь на специальный отдел при судах общей юрисдикции — так называемое Ведомство поземельной книги (абз. 1 § 1 Положения о поземельной книге 1896 г.). По германскому праву Ведомство поземельной книги не является независимой частью суда. Это означает, что единые правила, регламентирующие деятельность Ведомства, устанавливаются непосредственно министерствами юстиции федерации и федеральных земель, без принятия дополнительных законодательных актов. Кроме того, в качестве непосредственной надзорной инстанции для регистрационных органов здесь выступает президент соответствующего окружного суда (вторая судебная инстанция). В этом случае оценку всех юридически значимых действий сотрудников Ведомства поземельной книги осуществляют высокопрофессиональные юристы, контролирующая деятельность не сталкивается с какими-либо проблемами, поскольку ее проводят опытные судьи. В связи с этим не требуется дополнительного создания самостоятельного подразделения в общегосударственной системе юстиции.

 

You need to be logged in to post in the forum