Subject: internationale Schnittstellen gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, с удачной формулировкой перевода для Schnittstellen. Здесь речь об отделах кадров в разных странах, но в рамках одной компании. Entwicklung des Konzeptes “Internationale Schnittstellen”, um erfolgreiche Zusammenarbeit von international zusammengesetzten Teams zu ermöglichen Спасибо! |
"Трансграничное сотрудничество" м.б.? |
отзываю пост - не вчиталась в сабж и бред написала :-( |
|
link 2.08.2012 10:33 |
типа "концепция интернац. координации" (работы отделов-кадров и т.п...) |
ага, я тоже сначала так поняла, ан нет: Zusammenarbeit von international zusammengesetzten Teams! где твоя моя не понимай (не в смысле языка) |
|
link 2.08.2012 11:40 |
ЭФ, не понимай моя твоя...:) Имха, зд. в смысле организации (концепции) м.б. центра для координации работы всех стран и народов (то бишь отделов)... Или еще что...? |
поясняю по мере моего понимания: у моего основного заказчика в штате работают немцы, русские немцы, поляки, турки, индусы, алжирцы, англичане, американцы... может, кого забыла или просто не сталкивалась (с индусским немецким иногда приходится :-( причём не в Индии, Алжире и др. (там представительства есть), а здесь в главном офисе вот о таких international zusammengesetzte Teams здесь речь - ИМХА хотя Dany пишет "речь об отделах кадров в разных странах" - но вряд ли имеется в виду их сотрудничество, или? м.б. и "Транснациональное сотрудничество" прокатит? |
вопрос к Dany: в каком виде у тебя этот «межнациональный интерфейс» присутствует? что у него за структура? |
Ни в каком виде. Это просто описание деятельности в том же резюме. Девушка описывает проекты, в которых участвовала. Это просто название проекта. Но она кадровик. |
То есть тут речь может быть о взаимодействии отделов кадров в разных филиалах компании, которые находятся в различных странах, но и об общем взаимодействии между филиалами. Надо как-то нейтрально сформулировать, чтобы и нашим и вашим. |
|
link 2.08.2012 12:24 |
Раз взаимодействие, то этот "интерфейс" есть коммуникация :) |
именно м е ж к у л ь ту р н ы й менеджмент является «интерфейсом», позволяющим организовать взаимодействие людей с различными деловыми культурами. http://portal.tpu.ru/SHARED/p/PUSHNYKH/study/mm/Tab/book_mm_3.pdf стр. 13 |
на основе сказанного: что-то типа разработка модели кросс-культурного менеджмента / межкультурной коммуникации |
|
link 2.08.2012 12:33 |
за культуру вроде отделы кадров не отвечают... ? |
ну вот. как всегда, культура в загоне :) за межкультурную отвечают. зуб даю ) |
|
link 2.08.2012 12:41 |
Marcy, свой зуб или еще чей ? :-) Лучше у девушки на всякий случай уточнить... |
думала о своём. но могу и зуб Дезерада. :) |
правильно говорите,marcy (Ваш зуб на месте :-) http://www.cdc.de/fileadmin/dam/ukraine/pdf/Russian_Brochure.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |