Subject: MMag /DDr gen. Прошу помощи в переводе вынесенных в тему слов. Контекста нет, просто список имен, и перед каждым стоит Mag., Ing., Dr., MMag. или DDr. C первыми тремя вроде все понятно, а вот два последних ставят меня в тупик.Благодарю за помощь. |
MMag - Doppelmagister - дважды магистр DDr. - Doktor + Doktor (doppelter Doktortitel) - дважды доктор наук |
То есть так и писать - "дважды доктор" Фриц Майер? |
www.ims.uniklinik-freiburg.de/index/.../cv-manfred-zehender_ru.do... Дважды доктор наук, профессор Манфред Цеендер является первым заместителем главного врача сердечно-сосудистого центра Университетской ... www.europamed.ru/.../hans-rehl-—-professor-dv... pda.diary.ru/~MenFrein/p174143758.htm www.tusur.ru/ru/tusur/smi/2004/18.html |
Vladim, у меня к вам большая просьба - внесите, пожалуйста, эти аббревиатуры в немецкий словарь. Тем самым вы сбережете массу времени и сил будущим поколениям переводчиков. Персональное спасибо за помощь! |
|
link 17.04.2012 10:51 |
MMag- Magister, Magister = магистр, магистр DDr. - Doktor, Doktor = доктор, доктор |
You need to be logged in to post in the forum |