|
link 24.07.2011 11:36 |
Subject: auf bierdeckel unterschreiben Den Ehevertrag abe ich damals auf den Bierdeckel unetrschrieben.Подписала, не глядя? |
зачем так спешить? переписывайте тщательнЕе. подмахнула не глядя, например. |
кривой и Вас исходник, ох и кривой! :) |
|
link 24.07.2011 11:57 |
спасибо за критику, я только учусь. Это мой первый подобный перевод... |
В баре за пивом подписала.... Если, конечно, контекст и стиль позволяют. :-) |
Почему в баре за пивом? Потому что Bierdeckel? А их только там бывает? |
Конечно, нет :-);. Это я так, образно. Хотела подчеркнуть «несерьезность», м.б. «легкомыслие».........., типа «подписала не глядя». Это только вариант, идея, импульс.... Все зависит, конечно, от контекста и стиля. Я не настаиваю :-), есть, конечно, много других вариантов, например, Ваш. |
d.h. sie hat den Vertrag schnell / ungelesen unterzeichnet. подписала наспех, не читая |
You need to be logged in to post in the forum |