DictionaryForumContacts

 ivy_schatz

link 24.07.2011 11:36 
Subject: auf bierdeckel unterschreiben
Den Ehevertrag abe ich damals auf den Bierdeckel unetrschrieben.

Подписала, не глядя?

 marcy

link 24.07.2011 11:41 
зачем так спешить? переписывайте тщательнЕе.

подмахнула не глядя, например.
не отнеслась серьёзно

 marcy

link 24.07.2011 11:41 
кривой и Вас исходник, ох и кривой! :)

 ivy_schatz

link 24.07.2011 11:57 
спасибо за критику, я только учусь. Это мой первый подобный перевод...

 natalli

link 24.07.2011 13:43 
В баре за пивом подписала.... Если, конечно, контекст и стиль позволяют.
:-)

 Gajka

link 25.07.2011 9:21 
Почему в баре за пивом? Потому что Bierdeckel? А их только там бывает?

 natalli

link 25.07.2011 12:50 
Конечно, нет :-);. Это я так, образно. Хотела подчеркнуть «несерьезность», м.б. «легкомыслие».........., типа «подписала не глядя». Это только вариант, идея, импульс.... Все зависит, конечно, от контекста и стиля. Я не настаиваю :-), есть, конечно, много других вариантов, например, Ваш.

 Buick

link 25.07.2011 13:36 
d.h. sie hat den Vertrag schnell / ungelesen unterzeichnet.
подписала наспех, не читая

 

You need to be logged in to post in the forum