|
link 13.02.2011 18:20 |
Subject: 3-nutzig Подскажите, пожалуйста, что может означать это слово в следующем контексте:Musterherstellung BE-Studie Stanzen & Siegeln 20 cm2, 3- nutzig, rotativ Это название инструкции по изготовлению трансдермальных пластырей, 20 см2 -это их площадь. А что такое 3- nutzig, представить не могу. Трехслойные?Текст на английском, никаких подсказок в нем не нашлось. |
OlgaAvdeeva, Вы не могли бы дать побольше контекста (абзац) и соответствующий кусок на английском для сравнения? |
|
link 13.02.2011 18:59 |
Все, что есть, это название инструкции на немецком: То, что было на английском, написано здесь по-русски: Технологическая инструкция и инструкция по проведению внутрипроизводственного контроля № 25 “ХХХХ Qualifizierung (PIB/PB-PVP-LDPE Danapak-2008) Stanzen & Siegeln 20 cm2, 3- nutzig, rotativ, IPK Probenzugplan für Endprodukt” Остальное - отчет по стабильности. Описание пластыря- квадратный, с закругленными краями, поверхность - 20 см2 |
версия 1 (безумная): возможно речь идёт о вырубной упаковке, когда из одного листа делают 1-2-3 заготовки для коробок, см. например: gestanzt (1-nutzig/2-nutzig) http://www.logic-pricing.com/uploads/media/Anleitung_Preisanpassung_Wellpappe.pdf |
|
link 13.02.2011 19:50 |
Спасибо большое! Версия вполне разумная. Может быть, вырубка пластырей идет из ленты, по 3 штуки в ряду. |
я подумала, что речь об упаковке, т.к. Danapak упоминается в развитие версии: см. илл. к Stanzformen Zwölfnutziges Iberica-Faltschachtelwerkzeug Sechsnutziges Bobst-1600-Werkzeug Stanzformen für Etiketten und Haftetiketten http://www.wolf-stanzformen.de/stanzformen.html |
|
link 13.02.2011 20:25 |
Немецкого совсем не знаю, но картинки симпатичные) Спасибо большое за помощь, Mumma! |
You need to be logged in to post in the forum |