DictionaryForumContacts

 Kalinka/Malinka

link 26.01.2009 10:33 
Subject: список инструментов
Помогите, пожалуйста перевести:
Handpresszange für blanke Aderendhülsen
Handpresszange für isolierte Kabelschuhe, Fronthülseneinführung
Handpresszange für isolierte Kabelschuhe mit Zwangssperre
Rätschenschere für Kabel
Zangenamperemeter
Messkabel mit Bananen-Stecker

 Vladim

link 26.01.2009 11:20 
Handpresszange für blanke Aderendhülsen - обжимные клещи для неизолированных обжимных гильз

Handpresszange für isolierte Kabelschuhe - обжимные клещи для изолированных кабельных наконечников

Rätschenschere für Kabel - ножницы с трещоткой для кабеля

Zangenamperemeter - токоизмерительные клещи

Messkabel mit Bananen-Stecker - измерительный кабель с банановым штекером

 Kalinka/Malinka

link 26.01.2009 11:29 
СПАСИБО!!!

 Tanu

link 26.01.2009 11:30 
"банан" - это сленг. По уставу банан называется "однополюсная вилка"

 Vladim

link 26.01.2009 11:50 
Верно. По своей конструкции это "однополюсный штекер". Но увидев в тексте термин "Bananen-Stecker", я бы перевел это таким образом:

1) штекер "банан"
2) штекер типа "банан"
3) банановый штекер

Первый вариант самый распространенный из приведенных 3 вариантов.

 Tanu

link 26.01.2009 11:52 
Да, конечно, "однополюсной вилкой" или "однополюсным штекером" никто не называет. Или просто говорят "банан", без слова "штекер". Но в данном случае. конечно, "штекер" сказать в любом случае надо.

 marinik

link 26.01.2009 16:46 
RAtschenschere RАtsche-трещотка
Rätschenschere Rätsche таких словов то не бывает!

 

You need to be logged in to post in the forum