Subject: fundierte Meinung des jeweils Anderen Помогите разобраться со смыслом данной фразыIn der anschließenden Diskussion hob die Honorarkonsulin der Ukraine in Sachsen, Jelena Hoffmann, hervor, dass laut einer Studie nur 10% der Deutschen und Russen eine fundierte Meinung des jeweils Anderen hätten. Die Vorstellung über das andere Land würde stark durch Stereotypen und Medien geprägt. Т.е. получается, что 10 % русских имеют такое мнение как немцы и наоборот? О чём? Извините, торможу. |
По смыслу: и среди немцев и среди русских только порядка 10 проц. имеют представление о другой стороне, имеющее какое-то отношение к реальности. У остальных представление полностью сформировано на основании стереотипов и сообщений в СМИ. |
2 Саша Звучит логично, но мне кажется, что грамм.конструкция исходника не совсем удачно это передаёт. |
Meinung ÜBER (auch ZUM) den jeweils Anderen?? Oder hat Frau Honorarkonsulin selbst deutsch formuliert? |
2 netechnik: на добром слове спасибо, но мне кажется, что то что грамматика/стилистика/семантика/итд. оригинала прихрамывает это уже выходит за пределы компетенции данного форума, это уже к автору исходного текста/перевода. |
2 Саша Я пыталась всего лишь пояснить причину моих сомнений, которые по-моему разделил и Сашок :-) |
Точно, точно! |
2 netechnik -- звучит логично :) |
Оба предложения сформулированы, мягко выражаясь, некорректно. Отсюда путаница с "представлениями": 10% немцев и русских, оказывается, имеют чужие представления друг о друге :-). Хотя понятно, что имелось в виду (см sascha). А в предположении Saschok что-то есть.... |
Да тут частенько кхе-кхе такие фразулечки есть.... |
sascha +1, только 10 % немцев и русских имеют конкретное представление о другой стране |
You need to be logged in to post in the forum |