Subject: BUDGET-ANGEBOT Добрый вечер!Заголовок, судя по всему, коммерческого предложения: Понятно, что "свободное предложение", а вот как лучше "бюджет" привязать, что-то не соображу. Наверное позднее время сказывается. Спасибо! |
Может имеется ввиду, что это предложение по бюджетной версии продукта? |
да, кстати, в предложении речь о прессе |
сметное предллжение (т.е. с ценами) |
Erdferkel, спасибо Вам огромное!! |
Ссылка по моему не та.... |
http://www.google.de/search?q=Budgetangebot&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a |
ссылка та, страничку очумелые ручки указали не ту. Стр. 89 |
Теперь ясно где туман. |
а где туман? |
исчез. |
(томным голосом Раневской): исчезли юные забавы, как сон, как утренний туман. Остался один бюджетный ангэбот, да и тот ненадолго. |
А упрямый ЭФ вот не видит никакого расхождения между сметным пр. и ссылочкой, так что все страхи зря :-)) Из МТ: budget quotation · сметное предложение "Сметное предложение на организацию и проведение праздничного салюта. 16. Предварительные сметы расходов на проведение мероприятия" можно только (и нужно) м.б. добавить - с ориентировочными ценами freibleibend там и так стоит |
там не ориентировочные цены, как мне кажется. Там только самое основное перечислено, типа «бюджетный вариант», а остальные примочки и прибамбасы будут указаны уже в verbindliches Angebot. |
цены уже потому ориентировочные, что оно предварительное и не обязывающее перед SKY весь текст предложения - т.е. ей видно, какие там позиции коллеги обсуждали то же самое http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/business_commerce_general/1033192-budgetary_proposal.html и выяснили, что это предложение в рамках сметы (заказчика) |
Коллеги, если честно, неубедительно обсуждали, и тоже несколько мнений:) Да, SKY виднее, безусловно. |
Помнится, когда я первый раз увидела словосочетание "бюджетные продукты" - долго чесала репу, пока поняла, что это такое. Оно все же относительно недавно в русском новоязе появилось, а Budget-Angebot постарше будет :-) "бюджетный вариант" возможен в том случае, если заказчик запрашивает два варианта - ощипанный и в перьях :-) |
Эрдферкель, я не за бюджетный вариант:) Привела его просто для объяснения своей «мысли» (wenn man das so nennen will:) Кстати, если бюджетный появилось в русском не так давно, это вовсе не значит, что мы не можем употреблять его для перевода того, что постарше в другом языке:) Разные языки – разная скорость калькирования/усваивания бюджетных вариантов. |
Конечно, мы можем его употреблять, но имхо не в данном случАе - т.к. все же предлагается не экономная версия для бедных :-) А как в Берлине насчет тропической жары? У меня все двери и окна закупорены, на улице дышать нечем... |
наверное, тоже жарко, но у меня дом кирпичный и прохладный, поэтому à как Frostbeule сижу в свитере. Думаете, надо будет его снятъ, когда пойду с собаками в парк?:) |
Привет всем! У нас на фирме Budget-Angebot - предложение с ориентировочными ценами. |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |